Джек Ричер: Гость | страница 44
— Вы все еще прибегаете к гипнозу?
— Иногда, — сказал Блейк. — Бывает, он помогает. Джулия — большой специалист по этой части. Она может этим заняться.
— В таком случае спасибо, но нет. Она заставит меня пройтись голышом по Пятой авеню.
Снова наступило молчание. Блейк отвел взгляд, затем снова повернулся к Ричеру:
— Ричер, обращаюсь к вам в последний раз. Бюро просит вас о помощи. Мы постоянно прибегаем к помощи советников. Вам хорошо заплатят. Да или нет?
— Именно с этой целью вы меня заграбастали?
— Порой это дает результат.
— Каким образом?
Подумав, Блейк решил ответить. Ричер видел, что он готов пойти на откровенность ради того, чтобы добиться своей цели.
— Это встряхивает людей, — сказал Блейк. — Понимаете, если убедить человека в том, что он главный подозреваемый, а затем сказать, что это не так, получается своеобразный эмоциональный переключатель, и этот человек проникнется к нам чем-то вроде благодарности. Он хочет нам помочь.
— Вам уже приходилось делать подобное?
— Да, и результат чаще бывает положительный, чем отрицательный.
Ричер пожал плечами:
— Я психологией никогда не увлекался.
— Образно говоря, психология — это наше ремесло, — заметил Блейк.
— Вам не кажется, что это довольно жестоко?
— Бюро выполняет свой долг.
— Несомненно.
— Итак, да или нет?
— Нет.
В комнате наступила тишина.
— Почему?
— Наверное, потому, что в моем случае ваш эмоциональный переключатель не сработал.
— А мы можем получить какую-нибудь формальную причину — для отчетности?
— Формальной причиной является мисс Ламарр. Она постоянно мне хамит.
Блейк беспомощно развел руками:
— Но она хамила вам только для того, чтобы переключатель сработал. Это просто тактический прием.
Ричер скорчил гримасу:
— У нее получилось чересчур убедительно. Отстраните ее от дела, и я, возможно, подумаю.
Ламарр сверкнула глазами, а Блейк покачал головой:
— Я на это не пойду. Здесь решаю я, и я не потерплю никакого диктата.
— В таком случае мой ответ — нет.
Молчание. Уголки губ Блейка опустились.
— Перед тем как приехать сюда, мы переговорили с Дирфилдом. Надеюсь, это вы понимаете? Так вот, Дирфилд уполномочил нас заверить вас, что Козо снимет все обвинения в рэкете, если вы окажетесь сговорчивым.
— Мне наплевать на обвинения в рэкете.
— А напрасно. От рэкета всегда дурно пахнет, вы не находите? Рэкет вредит бизнесу, калечит жизни. Если Козо умело представит дело, здешние присяжные из мелких торговцев проникнутся к вам лютой ненавистью.