Двенадцатая карта | страница 56



Джакс помолчал, затем наклонился и шепнул фараончику на ухо:

— Мне нужен ствол.

— Чувак, ты только откинулся, — после короткой паузы отозвался Ральф. — Если тебя обшмонают и найдут пушку, мигом упрячут назад за решетку. Да тебе еще целый год сидеть за ношение, если бы не досрочка. Далось тебе рисковать!

Джакс терпеливо сказал:

— Так сделаешь или нет?

Тощий снова немного подкорректировал свой наклон и посмотрел на Джакса:

— Все путем, чувак, но не знаю, где я там буду тебе чего искать. В смысле — пушку.

— Ну, тогда я не знаю, кому отдать вот это.

Джакс вынул из кармана пачку банкнот, отсчитал несколько двадцаток и протянул их Ральфу. Разумеется, не без оглядки. Здесь, в Гарлеме, у копов брови сразу вверх поползут при виде того, как один чернокожий башляет другому, даже если тот всего лишь жертвует пару баксов местной баптистской церкви.

Но сейчас брови вверх поползли у Ральфа, пока он, глядя на оставшуюся в руке Джакса пачку, засовывал деньги в карман.

— Вижу, с бобами у тебя полный порядок.

— А то. Да и тебе кое-что перепало… это вдобавок к возможности поиметь еще. Удачный у тебя сегодня денек. — Он спрятал пачку обратно в карман.

— Какая пушка нужна? — пробурчал Ральф.

— Небольшая, чтобы легко было спрятать, сечешь?

— Пять сотен.

— Две, дороже и сам найду.

— Не паленая?

Как будто Джаксу нужен был пистолет с отбитым на стволе регистрационным номером.

— А сам как считаешь?

— Тогда фиг ты двумя сотнями обойдешься. — Фараончик совсем осмелел. Еще бы: нужного человека, которого ты просишь что-то достать, так просто чикать не резон.

— Три, — предложил Джакс.

— Три с половиной, и по рукам.

Джакс согласился, затем, в очередной раз оглядевшись, сказал Ральфу:

— И еще кое-что. У тебя в школах прихваты есть?

— Смотря о каких школах речь. К тем, что в Куинсе, Бруклине, Бронксе, у меня подхода нет, другое дело школы здесь, на квартале.

Джакс мысленно усмехнулся: «на квартале» — что за дерьмо? Сам он вырос в Гарлеме и никогда больше нигде не бывал, кроме разве армейских казарм и тюремных бараков. Но «на квартале» — так в Гарлеме отродясь не говорили. В каком-нибудь Лос-Анджелесе или Ньюарке такое можно было услышать. Ну может, кое-где в Бруклине. Но Гарлем — совсем другая вселенная. Джакса задело такое отношение Ральфа. Впрочем, тот, наверное, просто насмотрелся тупых фильмов по телевизору.

— Нет, я про местные, — спокойно сказал Джакс.

— Могу прошуршать. — В голосе Ральфа прозвучало сомнение. Неудивительно, если учесть, что едва откинувшийся из тюрьмы уголовник, которому шили сто двадцать пятую, одновременно интересуется пистолетами и школами.