Третье место | страница 6
Мардж несколько секунд гневно смотрела на уравновешенную подругу, а потом выдохнула дружелюбно:
— Нет слов. Как тебе удается оставаться такой разумной?..
— Работа такая, — засмеялась Сара. — Что там у тебя? Садись.
Мардж перенесла тарелку с блинчиками на столик у дивана, где уже исходилось паром горячее латте.
— Но ведь я могу рассчитывать на какую-то информацию по делу, а? — заискивающе состроила рожицу предприимчивая Мардж.
— Вот же подлабузник2, — взъерошила прическу Сара ей шутливо.
— Мое словечко, — засмеялась Мардж довольно. — Договорились. Но, должна похвастаться, знаю, один раз твой гомо сапиенс пошатнулся, — подняла она палец, хватая другой рукой блинчик.
— Ой, и не напоминай, — покраснела Сара. — Кстати, — вдруг сообразила она. — Вот и повод встретиться с Кингстоном — тебе пригодится толковый напарник.
Мардж поморщилась.
— Его имя в этих стенах становится нарицательным. Лучше вовсе без напарника, чем с таким, от которого коленки будут трястись.
— Только не с твоей гениальностью! — воспротивилась Сэл, барабаня пальцами по подлокотнику кресла. — Блинчики, как всегда, объеденье. Слушай, переезжай обратно ко мне, а?
— А я похвалю латте, — улыбнулась Мардж, устраиваясь на коричневом диване поудобнее. — Ты знаешь, что я не терплю жить за чужой счет, Сэл. А платить за такое жилье пока не разжилась. Да у меня там не так уж и плохо. На место Мертона пришла новая химичка, гроза всех прогульщиков и взяточников. Как о ней Элли рассказывает — обхохочешься.
— Вот видишь, Мертон тоже казался порядочным, наверно, — выдвинула довод Сара. — Все, все, молчу, — со смехом защитилась она от летящего было в нее снаряда в виде диванной подушки. — Но, правда, давай ко мне. Назовем это «в гости». На время твоего расследования.
— Я подумаю, — вскинула голову Маргарет манерно. — Только, — она погрозила жирным от блинчиков пальцем. — Если не будешь меня больше третировать именем Кингстона.
— Да я только один раз упомянула, — пожала плечами Сара, вставая и опуская шторы. Затем она нырнула в шкаф и достала пару полотенец и постельное белье. — Вот. А завтра принесешь свое. Каждый вечер будешь отчитываться о расследовании. Мобильный чтоб был заряжен! — предупредила она серьезно.
— Есть, шеф! — захохотала Мардж, салютуя ладонью. — А с вас — утренний кофе!
Глава 3
В своей прежней комнате Мардж не могла уснуть. С некоторых пор засыпание стало даваться ей плохо, а в голове крутились и крутились мысли. Странные, бесполезные, словно она сделалась воздушным шариком — полным и пустым одновременно. Сегодня, ворочаясь, думала о Кэрри. Это невозможно, нутром чувствовала Мардж… Некое первое впечатление. Гарольд. Да, он научил ее приему первого впечатления. Зачем он сказал ей тогда, что она много для него значит? Когда человек много значит, о нем вспоминают чаще и не пропадают из виду. Может, он имел в виду просто, что она ему нужна, как некий далекий приятель? Мардж заставляла себя перевернуть эту страницу, но каждая мелочь напоминала о лопнувших надеждах. Однако, она давно решила не думать о том, чего изменить не в силах. Потому еще более важно заняться делом Кэрри, чтоб заполнить ум чем-то другим. Дав себе такую установку, Мардж не заметила, как уснула. Утром, разумеется, сон пришел и уходить не собирался, пришлось на работу идти вместе с ним.