Человек с ружьём | страница 24
Когда про то, что я не принц, говорил, все трое значительно переглянулись. Похоже, так и не поверили.
— И что же Вы, молодой человек, дальше делать намерены?
— Не знаю, херр Отто. Хотел в какой-нибудь большой город податься, там затеряться проще. Пристроиться на постоялом дворе или домик снять, да разобраться не торопясь, куда это меня занесло и что дальше делать. Я ведь понятия не имею, что тут у вас творится.
— Херр Алекс, мой гауптман давно уже на покой просится, в гарнизоне замка толковые ребята, разумеется, есть, но с самостоятельным командованием пока ни один не справится. Но думаю, если я предложу этот пост Вам, то откажетесь?
Я кивнул, хоть Вальтер человек и неплохой, но в качестве его подчинённого влезать в неизвестные мне графские разборки не хотелось. Вот если объяснят, что к чему, тогда можно и согласиться повоевать. Или не согласиться…
Граф удовлетворённо хмыкнул, как же, угадал, и продолжил:
— Поэтому просто приглашаю в гости к себе в замок. Живите там, сколько хотите. Вы в спокойной обстановке с тем, что вокруг творится, разберётесь. Всё равно ведь без дела, судя по вашим поступкам, долго сидеть не сможете. А такой воин, как Вы, в гарнизоне совсем не лишним будет.
— Спасибо за приглашение, херр Вальтер. А подумать можно?
— Долго?
— Да нет. Но если сразу соглашусь, то Вы меня, не дай Бог, за несерьёзного человека примете.
Все захохотали, а граф, величественно махнув рукой, торжественно изрёк:
— Думайте!
Я, глубоко задумавшись, замолчал. Долго, секунд на десять. И, наконец, в полной тишине произнёс:
— Согласен.
Все оживились и, почему-то, дружно зазевали. Ну да, ночь ведь, а день выдался довольно суетливым.
— Сюзанна, быстро спать, хватит по херру Алексу глазками стрелять.
— Фи, папа, он совсем не в моём вкусе. Настоящий принц должен быть весь в золоте, и чтобы шляпа с пером! А у херра Алекса даже белого коня нет и королевской шпаги с бриллиантом в фунт весом на рукояти. И, вообще, он небритый. Вот!
Тощая заноза показала всем нам язык и величественно удалилась в избу. Спать.
Мы тоже разошлись, до утра.
Глава 8
А поутру они проснулись
Вскочил, когда почти все уже были на ногах. Во время утренней разминки я весело напевал себе под нос:
Дальше что-то не мурлыкалось. Видать, опять слова переврал.
Утро замечательное, солнечное, тёплое. Бывшие пленные по моему приказу быстренько вылили на меня несколько вёдер холодной колодезной воды. И я, бормоча очередную благополучно перевранную мною песню: