Дневник конкистадора | страница 24



«Моё имя Мигель Альварес. У вас был тяжёлый день, судя по всему. Не расскажите, как так произошло, что молодые отморозки осмелились напасть на джентльмена»?

Благодарный Том рассказал о себе и о событиях последних дней. Мигеля вдруг заинтересовала профессия Бика. «Мой хороший друг, Диего Хименес, как раз ищет историков. Ему нужны экскурсоводы и хранители для открытого им недавно музея. Не хотите ли подработать там? Давайте обсудим это предложение у него дома. Он будет рад гостям». Будучи навеселе, Том сразу согласился посетить особняк. Он сел в личный автомобиль Мигеля и поехал к Диего. Несмотря на поздний час, хозяин тепло принял гостей. Он дал указание прислуге выдать Бику новую удобную одежду, а его испачканные пальто и брюки почистить. Пожилой педагог был тронут радужным приёмом. Он стал общаться с богатым испанцем, как со своим закадычным другом — B12.

B24

Бик попросил пощады. Двое из паба злобно посмеялись и потребовали отдать всю имеющуюся наличность. Денег у пьяного учителя при себе не оказалось, о чём он с досадой признался.

Молодчикам такой ответ не понравился, и они принялись неистово избивать Бика. Один просто запинывал ногами, другой схватил палку и начал исступлённо её колошматить несчастного. Том беззащитно лежал в грязной луже, визжал и кряхтел от боли. В глазах нападавших он уподобился свинье. Ими овладела дикая ярость, и они не могли остановиться. Старик в позе эмбриона получал ужасные удары. Он пытался отползти в сторону, но не вышло. Он попробовал позвать на помощь, однако вместо речи ему удалось выдавить из себя только нелепый хрип. Сил сопротивляться не осталось, и он стал терять сознание. Ему показалось, что земля под ним разверзлась, и что он погружается в преисподнюю. Дальше он словно летел в пылающую пропасть. Было нестерпимо жарко поначалу. Затем огонь потух. Всё исчезло, кроме безмолвной тьмы. Он хотел крикнуть, но не мог. «Вот и смерть моя пришла», — решил Том. Место, где он очутился пугала своей тишиной. Вскоре страх прошёл. Бику стало смешно. Забавно от того, что он когда-то тревожился о таких глупостях, как признание и уважение. Деньги, вещи, комфорт и прочий земной набор иллюзий сейчас вызывали ироничную улыбку. «Ничего, я привыкну к смерти. Человек ко всему привыкает!» — B14.

С

С1

В голосе шефа не было подозрительного дружелюбия, и Курт понадеялся на получение приличного задания. А таковые ему выдавались, только когда дело касалось иностранцев. Ведь Курт Дрекслер сам иностранного происхождения, поэтому должен разбираться во всех иностранцах. Так во всяком случае думал его шеф, главный редактор известной (особенно своей неоднозначной репутацией) газеты Daily Express. В остальное время Курту поручали всякую фигню, для которой остальные были слишком заняты. Не помогало даже то, что на английском он писал тексты лучше, чем многие журналисты-англичане, и то, что этот факт признавали такие авторитетные представители профессии, как Финдли Кунард из The Scotsman. Вероятно, давал о себе знать небольшой акцент, который и ставил его на последнее место в газетной иерархии.