Звезда Севера | страница 2



— Когда пришло известие о твоем пленении, я немедленно осадил замок Дэна, надеясь освободить тебя. Я успел вовремя… Ты была цела, но без сознания, нагая и связанная. Я завернул тебя в свой плащ. Ты металась и стонала — тебя опоили каким-то зельем, и я дал тебе универсальное противоядие. Вскоре оно подействовало, и ты успокоилась, хотя не пришла в сознание. Я склонился, чтобы послушать твоё дыхание, и ты обняла меня. А дальше ты знаешь… Я не сдержался, поцеловав тебя, — он ненадолго замолчал.

— Случилось то, что случилось. Я не сожалею об этом. Потому, что я люблю тебя… Люблю с тех самых пор, как впервые тебя увидел… Ты никогда не давала мне повода думать о взаимности, всегда относилась ко мне как к другу. И я молчал. Но сейчас уже не могу. Этот поцелуй вместо радости принес мне печаль: ты перестала доверять мне и не хочешь даже видеть меня и говорить со мной. И я хочу изменить это… До того, как ты без объяснений отошлешь меня куда-нибудь подальше.

Она почувствовала, как кровь прилила к лицу — он точно прочел её мысли. И Майзо не нашла, что ответить. Она услышала его, она поняла всю глубину допущенной ею несправедливости. Он любит её… И все это время, пока она грезила о другом, он оберегал её покой и верно служил ей, не говоря ни слова.

— Я хочу вновь обрести твоё доверие, как в прежние времена. Я хочу и дальше служить тебе, быть рядом с тобой, — он говорил тихо, будто боясь нарушить покой ночи. Но в голосе его было столько страсти, а в глазах огня!

— Конечно, я совсем не так хотел признаться тебе в любви… — он замолчал.

Она слышала, казалось, как стучит его сердце, но внешне выглядел он совершенно спокойным. Майзо же сейчас боялась, что её голос будет дрожать. Так сильно было её волнение.

— Что ты ответишь? — наконец прервал молчание он.

— Ты правильно сделал, что рассказал мне, — Майзо надеялась, что он не заметит её волнения, — Теперь я понимаю, насколько я была несправедлива…

Он склонил голову, опустив глаза.

— Благодарю, моя госпожа.

— Я постараюсь возместить тебе тот ущерб… который… который… — наконец она запнулась и замолчала, чувствуя, что не знает, что ещё говорить.

Ноэль смотрел на неё и тоже молчал. И всё вокруг молчало, будто подчеркивая необычность момента и придавая ему ещё большую значимость. Наконец, верный рыцарь произнес:

— Госпожа, ты позволишь мне уйти?

— Хорошо, иди, Ноэль, — выдохнула Майзо.

— Доброй ночи, моя госпожа, — поклонился он и удалился.

Вот так просто повернулся и ушел! Как будто, не было только что признания в любви, не было ничего. Чёрт, как же все глупо! Сейчас ей было ужасно стыдно… Очнувшись в его объятиях, она его возненавидела? Хотя, он спас ей жизнь. И все его преступление состояло лишь в том, что он любит её. А она, действительно, просто не видела этого, не замечала все три года, что он был у неё на службе. И только тот злополучный поцелуй заставил её обратить на него внимание?