Спасти олигарха Колесова | страница 17



— Ага, этот бермудский банк начал свою деятельность лет пять назад и репутация его не из лучших, — кивнул Дженнер. — Итак, ваша цель?..

— Я хочу обратиться с иском в здешний апелляционный суд, чтобы он…  Хм, знаете, в России бытует выражение: «Отделить мух от котлет».

— Что же, очень удачное выражение. Но я не совсем представляю себе содержание подобного иска.

Вот тут уже понадобились детали, на изложение которых Лесникову потребовалось не менее получаса. Дженнер слушал, изредка прося уточнений. А когда Лесников закончил излагать, спросил:

— Как вам удалось добыть такую информацию?

— Н-ну, — пожал плечами Лесников. — Скажем так: я достаточно хорошо ориентируюсь во Всемирной Паутине.

Да уж, тут он явно поскромничал: получить номера банковских счетов компаний для него было только вопросом времени, а вот времени ему пока что не хватило. Он и сам хорошо знал компьютер, но в данном случае воспользовался помощью двоих молодых людей, которые могли «взломать» все. Или почти все.

— У нас в Штатах человек, занимающийся бизнесом на таком уровне, редко выходит за пределы своей основной специализации, — покачал головой Дженнер. — А у вас в России…  Я знаю Вэла, теперь вот познакомился с вами и могу сделать вывод: у вас в России, наверное, мало людей, которые умеют делать только что-то одно. Наверное, большинство из вас — универсалы.

Тут он широко улыбнулся, и Лесникову только гадать оставалось, искреннее ли восхищение американец выразил, или поиздевался просто. Поэтому «российский универсал» сменил тему:

— Знаете, после того, как мы с вами поговорили по телефону, я вышел в коридор и встретил двух странных типов.

— И что в них вам показалось странным? — Дженнер сделался серьезным — из вежливости, может быть?

— Костюмы, во-первых, — осторожно начал Лесников. — Карнавал здесь давно был?

— Достаточно давно, летом.

— А когда будет следующий?

— Месяца через полтора — ближе к Рождеству. А почему вы спросили о карнавале?

— Костюмы на этих людях были необычные.

— Это были постояльцы отеля или местные жители?

— Наверняка местные жители, — уверенно заявил Лесников. — Это…  как у вас политкорректно выражаются, афроамериканцы.

— Скорее, афровиргинцы, — широко улыбнулся Дженнер. — Значит, это были негры или мулаты в костюмах, напоминающих карнавальные. Что еще в них вам показалось странным?

— Их поведение. Они стали демонстрировать передо мной приемы какой-то борьбы, несколько напоминающей капоэйру.

— Они атаковали вас?