Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI-XVIII веков | страница 3



Народная этимология преобразила нижнесаксонскую КЛИЧКУ, истолковав ее первую часть как «Ule» — «сова» — символ мудрости, а «Spiegel» — как «зеркало», по его основному значению в немецком языке. Так возникло прозвание Уленшпигель — «Совиное зеркало», что обычно толкуется как мудрая и вместе злорадная насмешка над человеческой глупостью, отраженной в зеркале... Сова, держащая зеркало, стала эмблемой героя книги» [857:2], с.302. См. титульный лист Народной Книги издания якобы 1515 года на рис.1.


Рис.1.Титульный лист Народной Книги про Тиля Уленшпигеля издания якобы 1515 года. Взято из [857:2], с.159.


Итак, мы видим следующее. Сначала героя Народной Книги именовали примерно так: «Очищение Задницы» или «Испражнение». Довольно грубо, с современной точки зрения. В то же время, как мы покажем далее, это сделали специально. Но потом, когда атмосфера в обществе XVIII-XIX веков изменилась и бурная политическая борьба XVII-XVIII веков ушла в прошлое, реформаторы решили облагородить эту первичную откровенную кличку и придумали более изящное толкование — дескать, Совиное Зеркало. Отражающее, мол, мудрую усмешку над человеческими пороками вообще. Получилось философски и деликатно. А про Задницу и Испражнение забыли. Точнее, «переместили» в научные комментарии. Которые мало кто читает. Почему решили так сделать, — мы объясним позже. А здесь скажем лишь, что такое позднее «облагораживание» старинного прозвища «Испражнение», — да и вообще всей Народной Книги якобы XVI века, — было сделано отнюдь не случайно. Преследовало вполне рациональные и важные для реформаторов цели.

Сегодня восторженно пишут так: «Уленшпигель постоянно обводит вокруг пальца как горожан, так и крестьян; он воплощает собой вольный и независимый дух личной инициативы, несовместимый с оседлым образом жизни. Он во многом подрывает патриархальный средневековый мир, отчасти предвосхищает дух плебейского крыла Реформации». См. Википедию.

В романе XIX века Шарля де Костера «Легенда об Уленшпигеле и Ламе Гудзаке» главный герой, то есть Тиль, представлен в образе пламенного повстанца, смело восставшего против плохого испанского ига в Нидерландах. Надо сказать, что такой возвышенный образ — ЧИСТАЯ ВЫДУМКА де Костера. В старых текстах якобы XVI века о «народном революционере» — ни единого слова. Начиная с XVIII века, роль шута, проказника и бродяги Уленшпигеля частично передали в народных представлениях и кукольных спектаклях к Паяцу, или Петрушке. Которые с хитростью и насмешкой противостоят властям и веселят публику. В поздней итальянской комедии эта роль частично перешла к Арлекину.