Поездка в Ютиссаггар | страница 3



Адъютант ловко стянул с него ночную рубаху и натянул дневную нижнюю рубашку - тёмно коричневого цвета, положенную для всех местных "слуг Императора". Сасер с полным безразличием наблюдал, как Лае устанавливает столик, приносит завтрак.

На завтрак была речная рыба и лепешки из восточного зерна. Сасер без воодушевления посмотрел на рыбу: есть ему совершенно не хотелось. Мясо, яйца и молочные продукты шли как провиант для Имперской армии. Таким, как он оставалась рыба (букнеркцы её терпеть не могли) и дрянные лепешки из восточного зерна. Сасер поковырял вареную рыбину, проглотил пару кусков (кости заботливо вытащил адъютант). С отвращением прожевал, проглотил и отодвинул тарелку. Взял в стакан с целебной водой, минуту тупо рассматривал его, а потом приказал принести рюмку букнеркской "сухой воды". День предстоял длинный и тяжелый, а настроение было препакостное. Сасер опрокинул в рот рюмку, и жидкость, обжигая рот и гортань, горячим шаром покатилась куда-то вниз, в область живота. Только теперь понял, что озяб. "Сухая вода" сделало своё дело: ему стало теплее. Сасер подождал, когда спирт перестанет обжигать гортань, и взял стакан с целебной водой. Он мелкими, долгими глотками пил её. Не спеша поставил пустой стакан на стол, минуту-другую бездумно смотрел в окно - просто ждал, когда утихнет дрожь в коленях, и станет теплее в груди. Адъютант незаметно прибрал стол, и уже стоял в ожидании дальнейших приказаний стройный, молодой, смуглый ублюдок, рождённый от какого-то букнеркского офицера. Сасер моргнул, и приказал нести бумаги.

Бумаг оказалось предостаточно: докладные записки инспекторов, донесения агентов, отчёты командиров Вспомогательной Стражи, бумаги на подпись. И, конечно же, официальные сводки - из Ставки Его Высокопревосходительства Оолаатани, военного губернатора и командующего имперской Армией Приречья.

Сасер первым делом выслушал официальные сводки. Там ничего не было путного. Опять хвастливые заверения в бесконечных победах над еретиками Заллибара, количество захваченных деревень в каком-то Кальберете, количество казненных еретиков в далёком отсюда Беллеке, назначения новых командующих и наместников, и многочисленные пышные здравицы в четь Его Императорского Величества Каа-Маллу Двадцать Девятого и Его Высокопреподобия Ютиса Пятнадцатого. Сасер молча выслушал здравицы и монотонно проговорил, соблюдая один и тот же хорошо заученный ритуал: "Тысячу лет жизни и величия нашему Императору! Слава Святому Ютису, Отцу Истории, Учителю Народов и Заступнику от скверны!" Это он сказал для тех пытливых ушей, что сейчас прислушивались в соседних комнатах. Адъютант с готовностью повторил слова Генерального инспектора и перешёл к докладным.