Поездка в Ютиссаггар | страница 24



Сасер выбрасывал привычные трескучие фразы в морозный воздух. Он наблюдал, как каменеют лица новобранцев, как в их, полусонных, глазах рождается детская сказка, что не дает задумываться о недоедании, о плохой одежде, о грубости Оотобакаменов. Не все они проникались этой сказкой, не все они понимали что такое "Новый Сияющий Порядок", но чувство единения и подчинения, знакомое каждому сууварцу, разрасталось в их груди, захватывало их сердца, проникало им в мозг. И когда Сасер, уж было, сам проникся своими словами - до чего же они напоминали те слова, что царили во времена Хозяина! - он случайно увидел глаза одного новобранца. Крестьянский парень тупо смотрел на него своими прозрачными глазами, неумело улыбался, и по всему было видно, что он ничегошеньки не понимал. Ему холодно в плохой одежде, он хотел есть и спать. Сасер поперхнулся, фраза оборвалась на середине. Он попытался закончить её, запутался и показал рукой Керену - вытянувшемуся, официальному, окаменевшему: достаточно. Сасер вдруг понял, что все это ни к чему.

Потом он был на приеме у коменданта Ютиссаггара.

Сказать, что это был прием, - неумелая натяжка. Господин Ооделатани непривычного для варвара маленького роста, весь какой-то кубический, темнолицый, со щелками глаз, больше всего похожий на деревянного харраменского идола, чем на Брата-Воина, с явной неохотой смотрел на Генерального инспектора. Ему, оотобакамену из клана Оотелаану, прирожденному солдату, хозяину мира, все эти язычники были на одно лицо: хоть ты Генеральный инспектор, хоть ты простой крестьянин с Юга. Ему не нужны были заверения в верности, славословия в адрес Их Императорского Величества и Святого Ютиса, Отца Времен. Он с удовольствием приказал бы обезглавить этого старика-туземца и насадить его облезлую башку на кол. Коменданта Ютиссаггара мутило, ему было плохо, он плевался тягучей слюной, тряс тяжелыми грязными косами, глухо матерился на языке Гор. Он не предложил Сасеру ни сесть, ни выпить с ним "сухой воды", как это полагалось делать между Братьями в Святом Ютисе. Видимо, сама мысль о "сухой воде" приводила Ооделатани в крайнее недовольство. Сасер уже привык к подобному поведению Братьев-Начальников. Он стоял перед варваром, опустил глаза, и слушал его невнятные дежурные фразы - рядом стоял Лае, и переводил. В покоях коменданта отчетливо попахивало - спиртом, многолетним потом, немытыми волосами, прелой одеждой, чем-то кислым. И когда Сасер покинул покои Его Превосходительства, он искренне обрадовался - на улице было гораздо лучше. Аудиенция закончена, и можно ехать домой.