Запретная музыка | страница 48
– Ждешь подмоги? – усмехнулся Вальтер. Он дрался, закусив губу от боли, но сдаваться явно не собирался. – Так сколько вас будет?
– Двое, – выдавил Марко.
– Всего-то? Да вы отважные парни! – Вальтер отступил еще на шаг, но Марко не обрадовался, а лишь насторожился: слабеющий противник мог в любой миг перейти в нападение.
Вдруг Вальтер остановил его – молча, одним решительным жестом. Марко отступил, не понимая, в чем дело: его соперник был явно не из тех людей, что просят пощады. Да и жест его вовсе не выглядел жалобно или растерянно – наоборот, был таким бесповоротным, что Марко невольно повиновался. Он отступил, изумленно уставился на Вальтера, и тот быстрым кивком, не говоря ни слова, показал Марко, что надо обернуться.
Марко повернулся к Вальтеру спиной, совершенно не ожидая от него удара сзади, и увидел Руфа, который отчаянно махал руками и прикладывал пальцы к губам. Как только Марко и Вальтер остановились, Руф кинулся к ним. На цыпочках, стараясь не издать ни единого звука.
– Тихо! Молчите оба! – одними губами прошептал он, как только оказался рядом. – Слышите?
За тонкой дощатой перегородкой раздавались голоса. Марко вздрогнул – ему показалось, что он отчетливо слышит резковатый голос принца Карлоса. Он быстро посмотрел на Руфа, понял по его лицу, что ему тоже послышался голос принца. Марко перевел взгляд на Вальтера, тот молча кивнул.
– Что за странное место выбрано для встречи, Том? – произнес за перегородкой принц. – Тут точно никого нет? Мне слышались какие-то звуки.
– Наверное, летучие мыши, ваше высочество, – откликнулся командир стражи. – Это заброшенный дом, местные его считают проклятым и боятся даже подходить близко. Здесь никого не может быть.
– Неужели твой человек не мог приехать ко мне в Сваннестад?
– Он знает, что это он нужен вам, а не вы ему, поэтому встречается там, где ему удобно.
– Но он не знает, зачем я искал встречи?
– Я ничего не говорил. Но думаю, что он догадывается.
– Вот как?
Принц замолчал, Том медлил с ответом. Марко растерянно посмотрел по сторонам: Руф замер, прислушиваясь к разговору за перегородкой, Вальтер наскоро перетягивал бедро кожаным шнурком, вынутым из штанов. Лицо его позеленело и покрылось потом.
– Как же этот твой человек может догадываться, если ты ни о чем не говорил? – неожиданно громко произнес Карлос.
– Ваше высочество, все знают, что вы – единственный кровный родственник вашей сестры, ее величества королевы Карлотты. И единственный наследник престола. Страшно такое предполагать, но если с королевой что-то случится – власть над всей страной переходит к вам. И все знают, что ее величество уже через три дня выходит замуж за короля наших соседей, квоттов. Столица ждет торжества, в Литеберге уже украшены улицы и площади. И все, кто знаком с законами нашего королевства, понимают, что после свадьбы наследником престола станет супруг королевы. Человек, с которым у вас встреча, – мастер в делах подобного рода. Я уверен, что он прекрасно понимает, о чем пойдет речь, – Том внезапно замолчал. – Слышите шаги? Вот он.