Грешников спасение | страница 5



Можно остановиться здесь для примера на том месте книги, где резко обозначается присутствие Бога карающего и подробно изображаются мучения и различные истязания душ.

Некоторые моменты книги запечатлевают личный опыт. Там автор становится особенно убедительным. Агапий Ланд осуждает, например, дурной обычай христиан своего времени устраивать базары (ярмарки) в воскресные дни, упоминая, что видел такое в Морее (то есть на Пелопоннесе) и в других землях «мусульман» (то есть находившихся под турецким владычеством). Или он вспоминает свою родину — Крит, и события того времени, церковную жизнь верных в Фурне и Иерапетре. В качестве примера Ланд упоминает богобоязненную семью князя Андрея Каравелы, с которой был связан. Андрею Каравеле и двум его сыновьям-священникам он посвятил позднее «Выборки» (1644).

Из местного предания унаследованы рассказы о том, что происходило в старые века на Крите. Но Агапий приносит и собственное свидетельство о чудесах, произошедших на святом источнике Госпожи Пигадиотиссы (буквально Родничницы) в деревне Трапсан на Крите. О них он слышал, будучи секретарем Андрея Корнара от него самого, ибо Корнар был помещиком той деревни. Так, благодаря живому общению составителя с верующими, затрагивая их душу, книга «Грешников Спасение» приобретала своих читателей.

Ланд делит свое сочинение на три части. В первой части исследуются грехи и их выражения, говорится о скорбях и спасительности удаления от мира. Вторая имеет своим предметом исповедь и Божественное Причащение, будущий Страшный Суд, рай и ад. Третья часть посвящена рассказу о Богородичных чудесах. Первые две части имеют собственно поучительный характер, несут наставительный, назидательный смысл и действительно показывают спасение грешников; третья часть идет приложением, как собрание повествований, прибавленных писателем в конце книги. Эта третья часть сохранилась и в качестве самостоятельной в рукописях Святой Горы. Одна из них помечена 1639 годом — за два года до издания книги.

Успех книги был явным, что видно из ее возобновлявшихся изданий: 1641, 1664, 1671, 1685, 1703, 1740, 1743, 1766, 1773, 1779, 1803, 1806, 1851, 1859 годы… Здесь мы остановимся, чтобы не приводить новейшие издания, которых немало и по сей день. Книга «Грешников Спасение» была переведена на арабский, румынский и частично на турецкий языки.

Преславной Приснодеве Богородице,

Госпоже всего творения

Есть обычай у поэтов и учителей, когда они создают новую книгу, посвящать ее благороднейшим из князей и владык, чтобы благодаря их достоинству книга принималась бы в обществе с почетом и затем публиковалась бы с похвалами во всяком граде, но мне это кажется слепым и суетным. И я, Твой негодный молитвенник, Преславная Владычице, со всем смущением. благоговением и смирением приношу и посвящаю Тебе именованную от Тебя