Полночные тайны | страница 27



мамой. Предполагается, что матери одинаково любят своих детей. Разве не так? Разве это не то, что должно быть?

– Это же очевидно, – говорит наконец Олли. – Подсказка там, где мы нашли это письмо.

– Ты думаешь, в той дыре еще что-то спрятано?

Олли пожимает плечами.

– Может быть, это что-то такое, что только ты сможешь увидеть, раз уж она хотела, чтобы именно ты это нашла.

– Может ли все быть так просто? – задумчиво бормочу я.

– Не переоценивай это, Ферн, – говорит Олли. – Мама, может, и считала себя умной, но это не помешало ей упустить то, что происходило прямо у нее перед носом.

Резкость в его голосе не ускользает от меня, но у нас нет времени в этом разбираться. Мы сразу возвращаемся к конюшням. Лэм явно не слишком нравится так быстро вновь оказаться под седлом, и она дает мне понять это, фыркая и не желая двигаться иначе, чем ленивой рысью. Я пытаюсь умаслить лошадь с помощью похлопываний и морковки, но поскольку ей не нужно проводить целый день в школе, а потом делать домашнее задание, я не слишком благодушна.

Олли всю дорогу молчит, да и я, по правде говоря, не склонна к болтовне. Мы оба думаем о маме и о том, что можем найти в нашем доме. Мы там не были с той ночи, когда нашли ее записи и это письмо. Но когда мы оказываемся у дома, мне, как ни странно, не хочется входить внутрь.

– Идем же! – от двери зовет меня Олли. – Без тебя мне не вернуть дому прежний вид.

Мы оставляем Лэм и Балиуса в палисаднике, преобразуем дом из того вида, который он сейчас имеет в Итхре, в ту версию, которую должны были найти по желанию мамы.

Заканчиваем мы наверху, в комнате, которая должна бы быть моей спальней. В Аннуне она совершенно пуста, если не считать цветастых занавесок.

– Нам бы очень помогло, если бы мы знали, что ищем, – замечаю я, поднимая одну доску пола и заглядывая в пространство под ней.

Я пытаюсь заполнить пустоту, что возникла между Олли и мной, но не жду ответа, да его и нет. Олли, всматриваясь в дыру, где мы нашли письмо, сует в нее руку, шарит внутри.

– Ничего, – сообщает он.

Я наклоняюсь ниже.

– Там темно. Может быть…

Я создаю на своей ладони шарик инспайра, превращаю его в яркую лампочку. Сунув ее в темное пространство, поворачиваю так и эдак, и вот…

– Посмотри-ка! – говорю я брату.

Я замечаю что-то в нижнем углу, почти неразличимое на неровной поверхности древесины и совершенно невидимое без света моего Иммрала. Занавески качаются на сквозняке, бросая пестрые тени на непроницаемое лицо Олли. За окном щебечут птицы. И в свете Иммрала мы видим маленький символ, вырезанный на дубовой доске.