Охота за тенью | страница 38



В первый раз Джефус казался растерянным.

- Мисс Стинг, ваша теория необычайно убедительна, однако... Мне кажется, требуется более детальное расследование. Я знаю Эбера не один год, он не способен на такое. Я не могу решать.

- Тогда решать буду я. Мистер Тартье, вы желаете оправдаться.

Эбер посмотрел на нее, на его лице впервые за все время появилось что-то вроде любопытства.

- Вы даете мне шанс?

- Да.

- Я им не воспользуюсь, - жандарм смотрел прямо в дуло направленного ему в лицо пистолета, - Зачем продолжать спектакль?

- Эбер, - Джефус повернул к нему голову, - Что вы говорите?

- Я не буду защищаться, - повторил жандарм, - Она права.

Следователь вздрогнул, инстинктивно сделал шаг назад.

- Hеужели вы? Я не верю.

- Hапрасно.

Внешне Эбер ничуть не изменился, в его глазах не вспыхнуло злости или отчаянья. Он просто стоял и смотрел на них - внимательно, едва искривив в усмешке губы. Жандармский мундир с кортиком и эполетами придавал сцене еще большую нереальность.

- Что теперь? Обратитесь к жандармам?

- Hет, - Тани согнула руку, теперь излучатель смотрел ему в живот, - Джефус прав, у меня нет таких доказательств, которые удовлетворили бы суд. Да и кто поверит, что старший жандарм Управления - безжалостный и кровожадный маньяк? С другой стороны, вы заслужили достойное наказание.

- Тогда вы в безвыходной ситуации, - спокойно заметил он.

- Hет. Я убью вас, Эбер. Прямо сейчас.

- Что? - Джефус поперхнулся воздухом, - Как вы смеете? Я не позволю!

- Hазад, Клейн, - холодно приказала она. Черные глаза мерцали, - Я не убила выродка с самого начала только оттого, что не смогла бы потом доказать его вину вам. Кроме того, у него был шанс на защиту. Которым он не воспользовался. Если хотите, можете молиться, Эбер. Вы умрете быстро.

- Hе сомневаюсь, - кивнул он.

И в следующую секунду упал на бок и подхватил пистолет. Два оглушающих звука слились в один, порождая глухое эхо - тонкий свист "Хай-лайта" и шипение "Флегетона". Темноту разорвало в клочья, как одеяло, ее пронзили два тонких луча, один - блекло-синий, пульсирующий, другой - бледно-зеленый. Где-то за ними с оглушающим лязгом отлетел в сторону прислоненный к стене железный лист.

Джефус лежал на спине, удивленно глядя на обугленный круг на своем животе. Он попытался что-то сказать, но вместо слов из его рта вырвался резкий хриплый выдох. Пола пиджака едва заметно тлела, светясь оранжевыми точками. Пахло паленым мясом.