Кот привратника | страница 68
В приемной послышался шум, хлопнула дверь. Дрейк сделал знак Делле Стрит, Она встала и выскользнула в приемную. Пол Дрейк закурил сигарету и сказал:
— Перри, вы смесь мальчика и философа, непрактичного мечтателя, альтруистичного циника, доверчивого скептика… и, черт вас возьми, как я завидую вашему восприятию жизни!
Делла Стрит открыла дверь и сообщила, понизив голос:
— Здесь сержант Голкомб и целая куча репортеров.
— Неужели Голкомб привел репортеров?
— Нет. Он хочет их опередить. Он, кажется, зол.
Мэйсон улыбнулся и пустил к потолку кольцо дыма:
— Впустите джентльменов.
Делла Стрит осмелилась на ответную улыбку:
— Включая Голкомба?
— На этот раз — да, — сказал Мэйсон.
Сержант Голкомб протиснулся в комнату. За ним вошли несколько человек и веерообразно расположились вдоль стены. Некоторые достали блокноты. У них был вид зрителей, наблюдающих призовую борьбу на открытой арене, которые не хотят пропустить ни одного удара, в чью бы пользу он ни был.
— Где Дуглас Кин? — требовательно спросил сержант Голкомб.
Перри Мэйсон вдохнул полные легкие дыма и выпустил его из ноздрей двойным потоком.
— Не знаю, сержант, — сказал он тоном взрослого человека, увещевающего капризного ребенка.
— Что за дьявольщина! Вы должны знать!
Мэйсон сделал безуспешную попытку пустить дым кольцами.
— Слишком спертый воздух, — объяснил он Полу Дрейку — так чтобы все могли слышать. — Кольца не получаются, когда в комнате слишком много народу.
Сержант Голкомб стукнул кулаком по столу Мэйсона:
— Дьявол! Прошли те дни, когда вы, адвокаты, могли с законом шутки шутить. Вы же знаете, что теперь бывает с людьми, которые укрывают представляющих общественную угрозу.
— А Дуглас Кин представляет общественную угрозу? — невинно спросил Мэйсон.
— Он убийца.
— В самом деле? Кого же он убил?
— Двоих. Чарльза Эштона и Эдит де Во.
Перри Мэйсон прищелкнул языком.
— Ему бы не следовало этого говорить, сержант, — сказал он.
Один из репортеров громко захихикал. Голкомб потемнел.
— Ладно, продолжайте, — сказал он. — Делайте что хотите, но я вас арестую за укрывательство преступника от закона.
— Разве он скрывается от закона?
— Явно скрывается.
— Он явится сегодня в пять. — Мэйсон сделал затяжку.
— Мы возьмем его до того.
— Где же он? — Брови Мэйсона поднялись.
— Не знаю! — проревел сержант. — Знал бы, так уже взял бы его.
Мэйсон вздохнул, повернулся к Полу Дрейку и сказал:
— Он собирается схватить Кина до пяти, но утверждает, будто не знает, где Кин находится. Я предложил выдать Кина в пять, но он не верит, что я не знаю, где Кин. Тут нет логики.