English I. Конспект лекций к урокам английского языка | страница 5



Гласные дифтонги

Дифтонг – звуки, артикуляция которых подразумевает переход от одного гласного звукотипа к другому.


 ] – [ i ] с выходом [ ə ]

clear [kliə] – ясно

dear [diə] – дорогой

here [hiə] – здесь

near [niə] – около


əu ] – [ оу ] с кратким [ у ]

boat [bəut] – лодка

open [əupn] – открывать

old [əuld] – старый


ei ] – как [ эй ]

game [geim] – игра

page [peidʒ] – страница

pay [pei] – платить


 ] – [ у ] с выходом на [ ə ]

Europe [juərəp] – Европа

sure [ʃuə] – надежный

surely [ʃuəli] – конечно


ai ] – как [ ай ] слове "файл"

ice [ais] – лед

icy [aisi] – ледяной

life [laif] – жизнь

time [taim] – время


au ] – как [ ау ] в слове "Фауст"

bow [bau] – поклониться

out [aut] – из, за, вне

town [taun] – город


ɔi ] – как [ ой ]

boy [bɔi] – мальчик

coin [kɔin] – монета

toy [tɔi] – игрушка


 ] – [ э ] с выходом на [ ə ]

hair [heə] – волосы

there [ðeə] – там

where [weə] – где


Задание: Уметь читать транскрипцию. Новые слова из первых четырех тем выписать в отдельную рабочую тетрадь под названием Vocabulary [və'kæbjuləri] – словарик или запас слов, и выучить.

5. Изучение новых слов 1

I [ai] – я

Me [mi:] – мне

You [ju:] – Вы, ты

Sir [sɜ:] – сэр

Miss [mis] – мисс

Do [du:] – гл.: делать

Don't [dɒn't] = Do not (отрицание)

Are [ɑ:] to be = am, is, are (быть)

Russian [rʌʃn] – русский

English ['iŋgliʃ] – английский

Understand [ʌndə'stænd] – понимать

a Little [a litl] – немного

Excuse [iks'kju:s] – извинение

Excuse me [iks'kju:s mi:] – извините меня

That [ðæt] – мест.: это, союз: что

And [ænd] – и, а, но

But [bʌt] – но, впрочем, зато

Please [pli:z] – пожалуйста

Russian [rʌʃn] – русский

Sorry ['sɔri] – извиняюсь

Speak [spi:k] – говорить, сказать

Thin [θin] – тонкий

Thing [θiŋ] – вещь, предмет

Think [θiŋk] – думать, мыслить


Задание: Учим новые слова (или повторяем уже известные), все новые для себя слова выписать в тетрадь «Vocabulary».

6. Структура предложений в английском языке

Конструкция русских и английских предложений (мыслей) отличаются. В отличии от огромной свободы порядка слов русской речи, в английском есть четкий порядок структуры предложений. Многие русские «мысли» можно даже не пытаться дословно перевести на английский. По мере продвижения в процессе изучения, к вам постепенно придет естественное понимание сути этого вопроса, а пока просто примите это как данность.

В структуре английского предложения (= мышления), в каждом предложении должно быть два главных члена: подлежащее и сказуемое!


Подлежащее

Главное действующее лицо предложения.