Начало | страница 95



— Ладно, ав, — прорычал волк, — пойдем заказ оформим и выпьем за встречу.

— Что за тварь-то у вас завелась, раз понадобилось столько зелий здоровья? — спросил отец, пока мы шефствовали до барной стойки.

Я успел обратить внимание на доску объявлений. Простолюдины не умели писать, поэтому просили об этом самих гильдийцев, в частности волка, потому как объяснить, почему все бумаги имели один почерк — я не смог.

— Падальщик и ночной ужас, ав. Зелья, в основном, для борьбы с последним, а падальщика, думаю, убьем и без их помощи.

Насколько мне было известно, падальщики — это проклятые люди, которые стали монстрами, поедая тела себе подобных. С виду поселок казался не бедствующим, так откуда же взялись эти людоеды?

Такой же вопрос интересовал и моего родственника:

— Ладно ночной ужас, эти твари вечно лезут со стороны Чихвейла, но чтоб падальщик. У вас в деревне что, все на столько плохо с провизией?

— Нет, ав, — отреагировал Хар'ак, когда мы добрались до стойки, из-под которой он вытащил несколько мешков с увесистыми монетами и какую-то бумажку. — Наши охотники нашли следы перевернутой повозки с грузом на одном из путей. Как ты, наверное, уже понял, путь был заведомо опасным, но коротким, ав. Видимо, торгаши решили сократить его, дабы успеть по срокам, но что-то у них пошло не так. На месте крушения обнаружился обглоданный труп, придавленный повозкой, а рядом сломанные доски.

— Хочешь сказать, что двух извозчиков придавило, и второй из-за голода и отчаяния начал есть своего товарища? — удивился отец.

— Как-то так, — ухмыльнулся зооморф, записывая что-то на бумагу своим когтем, предварительно окунув его в чернила. Держать перо такой лапой явно неудобно. — некоторые купцы, прознав об этом, отказались ехать в нашу деревню, отчего торговля слегка приостановилась.

— А что ночной ужас? — задал уточняющий вопрос Вар, потихоньку сгребая деньги в свой излюбленный мелочью карман.

— О, эта тварь много бед принесла, ав. — волк положил лапу на мешочек с деньгами, который отец попытался закинуть в карман и отрицательно покачал головой. — Кирк, Лури, проверьте груз! — крикнул он двум молодым парням, сидящим около входной двери. Те кивнули и вышли на улицу.

— Совсем мне не доверяешь? — обидчиво пробурчал отец, наигранно скорчив грустную моську.

— Я не такой дурак, Вар, — скрепя клыками, отреагировал Хар'ак. — Один раз ты уже обманул меня, когда сказал, что та девица в харчевне заглядывалась на меня.