Начало | страница 108
Парень безоговорочно последовал приказу старшего, а мы двинулись дальше, стараясь не упускать ловкого юношу, скачущего по веткам деревьев.
Когда Кирк добрался до относительно высокой смотровой точки, он заозирался по сторонам, а затем повернулся к нам.
— Там Реджинальд, Берк и остальные! — прокричал парниша с верхушки ели.
— Не ори, ав! — рыкнул ему волк, недовольно качая своей мордой. — Что за молодняк пошел, тупые, как великаны, ав. — выругался зверь.
Пробравшись через небольшой лесной закуток, который со всех сторон был обставлен деревьями, мы вышли к пещере, около которой околачивались охотники, посланные искать ночную бестию.
— Хар'ак? — вопросительно уставился на зверолюда крупный блондин Реджинальд. — Ты чего тут с детворой забыл? Уже падальщика прирезали и решили нам помочь? — усмехнулся мужчина.
— Шли на запах гнили, — ответил волк. — иронично, что наткнулись на вас, ав.
— Да иди ты, блохастый! — ответил блондин.
— Хватит пререкаться. — встрял в разговор старик Берк, вышедший из пещеры. — Лучше подойди сюда, Хар'ак.
Волк двинулся к своему старому коллеге, а я из любопытства последовал за ним. По мере приближения к углублению в скале, запах гнилой плоти становился все сильнее, отчего носу, как и желудку, заметно поплохело.
Обостренные чувства это, конечно, круто, но не всегда.
Когда мы дошли до пещеры, в глубине которой сгущалась непроглядная тьма, я заметил кучу человеческих костей, разбросанных у ее входа.
Запах стал таким едким, что жаркое из Горича так и наровилось выбраться наружу. Я спешно достал из кармана платок, который одолжила мне Нерда Беатрис, и приложил к своим ноздрям. Нежный аромат спелой клубники коснулся каждого обонятельного рецептора моей носовой полости. С жадностью вдохнув столь дивный фимиам, я облегченно выдохнул, а тошнота стремительно отступила.
Тем временем, старик присел около кучки смердящих останков вместе с волком.
— На что это похоже? — спросил он.
— На склеп мало походит, — насмешливо прокомментировал зверолюд. — скорее, место кормежки, но ночной ужас так не убивает, ав. Тварь иссушает своих жертв, выпивая их кровь, а к плоти не притрагивается. Может, отшельники постарались?
— Сначала я тоже так подумал, — произнес старик, достав из маленького кожаного футляра табачный сверток. — Но потом вспомнил, что от этих смердов мы избавились месяц назад. Да и не их это укусы.
— Может, новые забрели, ав. Ты же знаешь, твари кочуют с места на место.