Сумерки | страница 21



— А почему нам не присвоили такой номер после того, что случилось этой ночью?

— Одного заявления о том, что кто-то вторгся на ваш участок, недостаточно, — пояснил Уилфорд. — Ведь преступления как такового не было. Мы, по крайней мере, не заметили ничего криминального. Вот собака — это… немногим хуже.

— Немногим хуже? — Кристина, как наяву, увидела отрубленную голову Брэнди, его мертвые, остекленевшие глаза.

— Прошу прощения, неудачно выразился, — вздохнул Уилфорд. — Просто по сравнению с тем, что нам приходится видеть, мертвая собака…

— Пусть так. — Кристине все трудней было сдерживать эмоции. — Итак, вы откроете дело и присвоите ему номер. Что еще вы намерены предпринять?

Уилфорд неловко помялся на месте:

— Все, что у нас есть, — это описание той женщины, которую вы встретили у торгового центра, но это не так уж много. С помощью компьютера мы попробуем выяснить ее имя. Машина выдаст нам имя всякого, кто уже имел проблемы с законом и кто в целом подходит под ваше описание. В результате в нашем распоряжении окажутся фотографии подозреваемой. Если совпадений будет несколько, мы придем к вам со снимками этих людей, чтобы вы могли на них взглянуть. Как только вы опознаете ту самую особу, мы нанесем ей визит… чтобы выяснить, что к чему. Как видите, миссис Скавелло, все совсем не безнадежно.

— А что, если до сих пор она не сталкивалась с полицией и у вас нет на нее досье?

— Мы обмениваемся информацией со всеми полицейскими участками в округах Ориндж, Сан-Диего, Риверсайд и Лос-Анджелес. Нам доступны все те сведения, что находятся у них в компьютерной базе. Если та женщина есть в каком-то их досье, мы получим данные на нее в два счета.

— Пусть так, но что делать, если у нее вообще не было проблем с законом? — с тревогой поинтересовалась Кристина.

— Не беспокойтесь. — Уилфорд переступил через порог. — Наверняка мы что-нибудь раскопаем. Чаще всего так и бывает.

— Но этого недостаточно.

Она сказала бы так, даже если бы он убедил ее своей тирадой. В действительности она не поверила ни единому его слову. Ничего они не раскопают.

— Прошу прощения, миссис Скавелло, но это лучшее, на что мы способны.

— Черт.

— Я понимаю ваше разочарование, — нахмурился полицейский, — и хочу заверить, что мы не собираемся сидеть сложа руки. Но рассчитывать на чудо тоже не стоит.

— Черт, черт, черт!

Гримаса недовольства на его лице проступила еще отчетливей.

— Знаете, это не мое дело, но я бы не стал на вашем месте использовать такие слова в присутствии ребенка.