Янтарный свет: ...Имеет.. | страница 21



— Хорошо. Мы ждем.

Глава наëмников отправился к отряду, а Ари развернулся к Нами.

— Почему? Я не желаю иметь дело с трусливыми наëмниками!

— Их бы и правда перебили, — ответила девушка и добавила: — И они про нас знают. Если не с ними, то придется их убить. Они расскажут… Я… я не хочу убивать.

Ари тут же сдулся, потерял воинственный вид и взглянул на отряд. После нескольких секунд раздумий он согласился.

— Хорошо. Поехали дальше, но… как покинем Свадию — двигаемся без них.

Нами кивнула.

Одаренный светом тяжело вздохнул и направился к Руди, который уже мило беседовал со стариком.

— Целый профессор магических наук! — театрально заявил он. — И не может обойти какой-то ошейник? Что же вы так непредусмотрительно вляпались? Если вы его делали, то должны были придумать тайный прием, который помог бы его снять!

— И его бы нашëл маг, которого заковали в такой ошейник! А что бывает с теми, кто его снимают? — язвительно ответил Ларс. — Обычно они пылают жаждой мести, знаешь ли.

— Вот ведь незадача, — театрально покачал головой Руди. — Попал в глухую ловушку без выхода, которую сделал сам.

Заметив подошедшего Руди, Ларс гневно зыркнул глазами на воришку и спросил:

— Какого черта вам от меня надо?

Ари осмотрел старика и спросил:

— Какой магией вы владеете?

Старик молча сплюнул, скрестил взгляд с юношей и ответил:

— Если бы ты не был настолько бестолковым, то спрашивал бы совершенно другое, но имея в виду твою пустую голову, отвечу так: Всей.

Ари взглянул на Руди, который пожал плечами, затем на подошедшую Нами и спросил:

— Что вы имеете в виду?

— То, что имею, — проворчал старик и дëрнул плечом. — Снимите с меня веревки, бестолочи. Я при всëм желании не смогу вам навредить.

— Знаешь, деда, связанным ты мне нравишься больше.

— Думаю, мëртвым ты мне тоже понравишься больше, — язвительно ответил Ларс. — Сними веревки, если хочешь разговаривать.

Руди взглянул на Ари. Тот кивнул, и воришка одним движением ножа освободил новоявленного раба.

— Итак, — растирая запястье, произнëс Ларс. Его шея уже не имела следов обугленной кожей, остался только красноватый след. — Чтобы вы понимали, о чем речь, я сначала должен понять, для чего вы интересуетесь.

— Учëба, — ответил Ари. — Вы будете учить нас магии.

Старик молча поднял взгляд от запястий к юноше, затем перевëл на девушку, а затем взглянул на воришку.

— Вас. Учить. Магии, — повторил он, чеканя слова. — Нет, вы не идиоты. Вы просто имбецилы!

Глава 4

Старичок недовольно покосился на своих новых хозяев и буркнул: