Сочинения. 1912–1935: В 2 томах. Том 2 | страница 16



Тыквы сии вкус яблока имеют, форму же и внешний вид, как и просто и соответственно та и другая одно имя носят: вроде Сундук, но с грубейшим нашего Быбрейского говора произношением.

Действие I

(Приёмный зал в замке Кугыстон. В левом углу стол, за столом Эмма Эдуардовна, которая только что приехала и собирается управлять замком и поместьями.

Рядом с ней херр Шнелльбрюкен, её муж, на столе кофе.)


Эмма Эдуардовна (кричит)


Олаф!

Явление II

Олаф (благородно)

Что прикажете, сударыня?


Эмма Эдуардовна

Позовите графа. Не могу же я ждать его до вечера. Кофе стынет. А не посылать я не намерена.


Олаф

Их Сиятельство граф Кугыков не изволят пить кофия.


Эмма Эдуардовна

Изволят или не изволят, это уж вас не касается. Раз я сказала, Вы извольте идти и привести графа к кофию.


Олаф (меланхолично, не оборачиваясь, берёт с полки, что сзади его, колокол с рукояткой и звонит. Вбегают семь человек.)


Джок, приготовьте графу воду для бритья. (Джок убегает.)

Пик, приготовьте графу ледяной душ. (Пик убегает.)

Фук, приготовьте графу 2 литру горячего грогу. (Фук убегает.)

Сэк, возьмите пистолет и две сливы, чтобы класть на голову, и спешите к графу. (Сэк убегает, захватив два громадных пистолета.)

Сид, захватите перчатки и пожалуйте подраться с графом.

(Сид убегает.)

Пэт, идите одевать их сиятельство. (Пэт, не торопясь, уходит.)

Сэм, идите к их Сиятельству на всякий случай. (Сэм убегает.)


(Слышны льющаяся вода, два выстрела, потом в продолжение пяти минут зал трясётся как бы от подземных толчков, потом тишина и пронзительный свист, и минут через 5 спускается граф.)


Эмма Эдуардовна (грозно)

Это вы свистели?


Граф Кугыков

Здравствуйте, Эмма Эдуардовна! Доброе утро. Как Вы поживаете?


Эмма Эдуардовна (бешено)

Вы там! Я спрашиваю, это вы свистели?


Граф Кугыков

Прекрасная погода. Здравствуйте, мистер Шнелльбрюкен. Как вы поживаете? Прекрасная погода.


Эмма Эдуардовна (задыхаясь)

С Вами не про погоду. Я вас спрашиваю, кто это свистел?


Граф Кугыков

Здравствуй, добрый старый Олаф и т. д.


Эмма Эдуардовна (брызжет слюной)

Вы мне ответите или нет? Это вы осмелились?


Граф Кугыков (рассеянно)

Я собирался кашлянуть и нечаянно свистнул. Да, это я.


Эмма Эдуардовна

Как Вы смели? Садитесь пить кофе.


Граф Кугыков рассеянно смотрит на Олафа.


Олаф (выступив вперёд)

Я уже имел <честь> доложить, что их Сиятельство граф Кугыков не изволят пить кофия. Причина слабость здоровья, каковая не позволяет им употребления возбуждающих напитков, но по врождённой деликатности их сиятельство соблаговоляет в Вашем присутствии откушать домашнего молока