Ржавое золото | страница 19
— Кажется, утро? — лавка заскрипела совсем уж обреченно.
Матильда отбросила злосчастное одеяло и села. Однако… Для нее одеяло было вовсе не злосчастное, скорее, напротив! Рыжие волосы не торчали больше буйными локонами, а были тщательно расчесаны, завиты, уложены. Тугие локоны спускались на плечи, прямо-таки сияющие мраморной белизной. Сочно алели губы, нежный румянец цвел на щеках, сияли зеленые глаза. А руки… Разве эти руки знакомы с тяжким трудом служанки?
Танельок, возможно, еще долго таращился бы на преображенную деву, открывая новые изменения, но та заметила его внимание, долу опустив ресницы, послала такой многообещающий томный взгляд, что Нель живо припомнил ночные передряги и поспешно отвернулся.
Но — суетны люди! — эти косметические мелочи изрядно улучшили настроение человеческой части отряда (у призрака оно и не портилась существенно), завтрак был приготовлен и поглощен бодро.
— Итак, в путь! — скомандовал де Спеле, но ему возразило жалобное ржание лавки. — Ах, да! — и призрак кулаком приколотил подковы на место.
Теперь, кажется все. Но отчего-то медлит Матильда.
— Господин де Спеле, а нельзя ли нам взять это милое одеяло? Оно такое приятное! — прошептала она, улыбаясь.
— Нет, Тильда, — сухо ответил призрак, вытаскивая из-под кровати плетеную корзину с крышкой. — Оно увянет, как сорванный цветок, вне родных стен.
— Право, очень жаль. Но вы такой умелый, знающий, и уверена, вы смогли бы… поколдовать. — Улыбка Тильды, умоляющий взгляд, намек на женскую слабость и тонко поданная лесть подействовали на Контанеля, и он уже готов был присоединиться к просьбе девы, но призрак возразил еще решительнее:
— Нет, это собственность госпожи Дебдорой, а мне не хотелось бы раньше времени вызывать ее гнев. Вот когда мы … — мечтательно прищурился, но тут же оборвал сладкие грезы: — В путь! Впереди много дел, мы еще не начинали поиски шестерых.
Глава 5
— Господин профессор, не соблаговолите уступить мне хоть кусочек истории?
— Ты уже здесь?
— Я прошел ускоренный курс изящных наук. Господин профессор, ну согласитесь: я первый нашел людей! Будет юридически обосновано, если я, хоть пару слов вставлю!
— Ладно, поглядим, насколько ты усвоил правила словесности.
— Так вот, обратная дорога Контанелю показалось короче. Светило солнце, в желудке переваривается завтрак, Матильда нежно щебетала, Черт то и дело вспугивал птичек в придорожной траве, а господин де Спеле поглаживал усы и улыбался.