Проклятие убийцы | страница 10
– Тебя пригласил сюда лорд Эшкомб?
Она покачала головой.
– Я работаю. Леди Пембертон – в числе гостей короля.
– И как тебе работа, кстати?
Салли заколебалась. Я посмотрел на неё с беспокойством.
– Всё плохо?
– Да нет, – сказала она. – Баронесса на самом деле очень милая. Она просто чуточку слишком…
– Салли! – крикнул женский голос.
– …слишком взбалмошная. – Салли вздохнула.
Подбежала молодая женщина, одетая в шёлковое платье канареечного цвета, украшенное парчой. По её щёкам текли слёзы.
– Моё платье! – простонала она. – Поль облил его вином. Оно погибло!
Я увидел на одном из рукавов крошечное бордовое пятнышко. Скорее всего я бы вовсе не заметил его, если б женщина не указывала на пятно с таким видом, будто ей оторвало руку.
– Миледи… – начала Салли.
– На меня все смотрят! – проговорила баронесса дрожащим голосом.
Что ж, теперь, когда она устроила сцену, взгляды действительно обратились к ней.
– Мне надо немедленно переодеться! – Схватив Салли за руку, она куда-то её потащила. Девушка кинула на меня извиняющийся взгляд через плечо.
– Увидимся позже.
Едва я успел махнуть на прощание, как кто-то окликнул:
– Мальчик!
Я обернулся и увидел, что меня манит к себе пожилой мужчина со сбившимся набок шейным платком. Когда я приблизился, он вручил мне свой стакан.
– Не очень-то хорошее. Неужто в ваших погребах нет ничего получше?
Я не сразу понял, о чём он. Очевидно, увидев, как я разговариваю с Салли, гость решил, что я принадлежу к числу обслуги.
– Простите, милорд, но я не слуга, – сказал я.
– Прекрасно. Принеси мне.
Похоже, джентльмен к тому же неважно слышал.
– Я не слуга, – повторил я громче.
– Отличная новость, – сказал он. – Я в восторге.
Мне пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться. Впрочем, я был в отличном настроении. Почему бы не помочь? Кроме того, так я сумею получше изучить этот невероятный особняк.
– Сейчас же принесу, – сказал я.
– И ещё соленья.
– В самом деле. Как же без солений!
Я взял со стола с десертами миндальное печенье и помахал Тому.
– Схожу поищу вино, – сказал я ему.
– М? – отозвался Том. В зубах у него была зажата большая кость.
– Я скоро вернусь.
Том протянул ко мне руки, будто вопрошая, как можно уйти, когда здесь ещё осталась вся эта еда? В обычном случае я бы потащил Тома за собой, но сейчас его было не оторвать от отбивных с подливой. Так что я просто сжевал печенье, взял ещё одно и обратился к мужчине, несущему поднос с пустыми стаканами:
– Вы не видели мистера Гловера? У одного из гостей есть к нему просьба.