Исчезнувший аптекарь | страница 2



Я сидел на прилавке, болтая ногами и постукивая пятками по резному кедру. Я умел быть терпеливым. Порой это необходимо, если общаешься с Томом, чьи мозги работают непредсказуемым образом.

– Думаешь, ты сумеешь украсть моих овец, мистер Медведь? – сказал он. – Ну так сегодня не жди пощады.

Внезапно Том остановился посреди выпада; скалка покачивалась у него в руке. Я почти видел, как в голове Тома крутятся колесики.

– Погоди. Что? – Он озадаченно посмотрел на меня. – Что ты сказал?

– Давай построим пушку, – повторил я.

– В каком смысле?

– В прямом. Мы с тобой. Ну, знаешь… – Я взмахнул руками. – Бум-бум.

Том нахмурился.

– Мы не сможем это сделать.

– Почему нет?

– Потому что нельзя просто так взять и построить пушку, Кристофер. – Он проговорил это так, словно объяснял тупому ребёнку, почему не следует лизать огонь.

– Но откуда берутся пушки? – сказал я. – Их строят люди. Или ты думаешь, что Бог посылает их с небес на Великий пост?

– Ты понимаешь, о чём я.

Я скрестил руки на груди.

– Не понимаю, почему моя идея тебя не вдохновляет.

– Может, потому, что твои рецепты всегда срабатывают криво?

– Какие ещё рецепты? О чём ты?

– О том «зелье силы», которое ты изобрёл. Я после него всю ночь блевал, – сообщил он.

Действительно. Глаза Тома были обведены тёмными кругами.

– А. Да. Прости. – Я поморщился. – Видимо, я добавил слишком много улиток. Нужно было класть меньше.

На самом деле нужно было просто немного меньше самого Тома.

– Не капризничай, – сказал я. – Иногда полезно очистить организм. Это приводит в порядок телесные жидкости.

– Меня устраивают мои телесные жидкости, какие они есть.

– Но на сей раз у меня и правда есть рецепт! – Я схватил пергамент, прислонённый к весам для монет, и помахал им. – Настоящий. От мастера Бенедикта.

– Как у пушки может быть рецепт?

– Не у пушки. У пороха.

Том замолчал. Он оглядел стоявшие вокруг банки – словно среди сотен зелий, трав и порошков, заполонявших лавку, было лекарство, которое могло каким-то образом избавить его от моих идей.

– Это нарушение закона.

– Знать рецепт – не нарушение закона.

– А делать порох – нарушение.

Здесь Том был прав. Лишь мастера и лишь те из них, кто имел королевскую грамоту, имели право изготавливать порох. Я был далёк и от того, и от другого.

– И лорд Эшкомб сегодня рыщет по улицам, – прибавил Том.

Вот теперь и я задумался.

– Ты его видел?

Том кивнул.

– На Чипсайде, возле церкви. С ним были двое солдат.

– И как он выглядел?

– Сердито.

«Сердитый» – это именно то, что я себе представлял. Лорд Ричард Эшкомб, барон Чиллингем, был верным генералом короля Карла и эмиссаром Его Величества здесь, в Лондоне. В городе он охотился за бандой убийц. За последние четыре месяца пять человек нашли убитыми в своих домах. Каждого из них связали, пытали, а затем вспороли живот, оставив истекать кровью.