Зимний солдат | страница 113



– А вы, пан доктор? – спросил Жмудовский.

Люциуш уже подумал о развалинах сторожевой башни.

Я приходила сюда, мучаясь вопросами, на которые нет ответа.

– Я пойду по тропинке к перевалу, – сказал он. – Там есть место, куда она любит ходить.

Даже если они и заметили в этом личную нотку, они ничего не сказали. Договорились, что если она вернется, то позвонят в колокола, чтобы дать знать тем, кто продолжает поиски. В госпитале Люциуш второпях собрал вещмешок, взял воду, хлеб, одеяло – на случай, если она замерзла. Документы, как всегда, были спрятаны в карманах. Фонарь, спички. Пистолет, принадлежавший одному из умерших.

Он молча шел со Шварцем до места, где подъем становился круче, а дорога раздваивалась. Здесь они расстались. Оказавшись один на склоне холма, он вдруг засомневался. Чутье говорило ему, что она отправилась к развалинам. Но с наступлением ночи, в тишине и темноте, он уже не был в этом уверен.

В это мгновение на дороге впереди показалась фигура, и его сердце заколотилось в ожидании. Но это была не одна фигура, а две, и скоро с ним поравнялись деревенские женщины в ситцевых платках, а потом, после длинной веревки, – корова. Он окликнул их. До… добры вечур. Попытка русинского – жалкая, но, видимо, успешная. Продолжил он по-польски: не видели они женщину на дороге, одну?

Они не поняли. У первой на плече висело старое охотничье ружье. У второй горло было раздуто массивным зобом; в руках она держала палку, заточенную как оружие, с набалдашником из звериной челюсти. Вечно они вооружены. А Маргарета тут одна.

Он снова спросил, на этот раз изображая монашеское одеяние, молитвенно складывая руки.

Они засмеялись, переглянулись.

– Да, да, – по-польски: – так, так.

– Где?

Они снова переглянулись, повернулись к нему и пожали плечами. Он показал туда, где дорога уходила вверх. Они с улыбкой кивнули, проследив его взгляд.

– Да, – снова по-польски. Одна из женщин сжала ладони, беззубо смеясь.

Да. То есть, может быть, он все-таки не ошибся.

Добры вечур!

Он пошел быстрее. Дорога поднималась в гору, выравнивалась, потом опять устремлялась вверх. Солнце скрылось, но, к счастью, облака лежали в далекой вышине, гребни светились розовым отблеском. Теплый ветер шевелил листья. Он торопился, стараясь придумать, что скажет, если найдет Маргарету. Сердится ли она на него? Или просто обрадуется, что он ее нашел? Она, несомненно, поймет его беспокойство: ночь, передвигаться в одиночестве опасно. Он не хотел нарушать ее уединение, скажет он; он только хотел убедиться, что с ней все в порядке. Днем, по дороге домой, он не собирался говорить так опрометчиво, задавать вопросы, на которые она не может ответить. Он готов быть ей кем угодно. Мужем или кем-то, с кем можно скрыться в высокой траве у воды, вдали от болезней и войны. Или, если она хочет, они могут вернуться к тому, с чего начали, – доктор и сестра.