Доспех духа. Том 8 | страница 37



– А как ты умудрился такие большие деньги задолжать роду Фоксов? – спросил я, когда мы выехали за пределы города и помчались по дороге на северо-восток.

– Потерял важный груз, – довольно спокойно сказал он. – Драгоценные камни и золото. Утопил яхту у берегов Кении.

– Пираты?

– Конкуренты.

– Так ведь форс-мажор, какие к тебе претензии?

– Это были активы уважаемых людей, которые не принимают подобные оправдания.

– Поражаюсь я лицемерию всех этих «уважаемых» людей, – хмыкнул я. – В каждом договоре, который тебе подсовывают, пишут про особые обстоятельства. А когда об этом ты им говоришь и ставишь условия, то страшно обижаются. И что, ваше бюро не могло покрыть ущерб? Хотя бы сделать так, чтобы процентов не было.

– Ваша фирма бы покрыла такой огромный ущерб работника? – спросил он.

– У нас такой суммы отродясь не было, – я рассмеялся. – Мы контрактами в пару сотен тысяч перебивались. Один раз только везли золото на большую сумму, но тогда на корабле плыли все вместе. Бывало, что ущерб превышал прибыль, но мама никогда лишнего рубля с виновных не брала. А за Джима, нашего мастера, из своего кармана бы рассчиталась. Он много раз наши жизни спасал, поэтому мы к нему относимся как к члену семьи.

– Крупный капитал не имеет эмоций и безжалостен, – сказал Алан.

– Это показывает, насколько неприятно быть наёмным работником. Если бы, как глава клана, отправил тебя на задание, и ты его провалил, то я винил бы только себя. За то, что плохо всё продумал, не оценил угрозу и прочее, прочее.

– Всегда есть нюансы.

– Куда же без них, – согласился я.

Где-то через час мы добрались до небольшого невзрачного городка с частной застройкой. Недалеко от главной дороги свернули к какому-то одноэтажному торговому центру с яркой рекламой казино. Как оказалось, это было игорное заведение, рядом с которым стояло довольно много машин. Мы же остановились чуть дальше, на пустой стоянке рядом с магазином хозтоваров.

– Пойдём узнаем, сколько шума мы подняли ночью, – сказал Алан, показывая взглядом на просторный магазин.

Внутри мы направились к стойке технического персонала, где немолодой седой мужчина возился с двигателем от моторной лодки. Бросив на нас взгляд, он даже бровью не повёл, продолжая орудовать отвёрткой. Почти минуту мы стояли напротив, ожидая, пока он закончит.

– Мистер Кроу, – сказал старик, не отвлекаясь от своего занятия, затем бросил косой взгляд на меня.

– Мистер Матчин, – представил меня Алан.