Доспех духа. Том 8 | страница 178
– Умение… липкого огня, – подтвердил мои предположения мастер Че, не сразу подобрав нужное слово. – Вершина мастерства. Коснувшийся тебя огонь будет гореть до тех пор, пока у мастера остаются силы. И потушить его практически невозможно.
– Это только слухи, – отмахнулся я.
Финальный штрих мне тоже понравился. Мастер молний вскинул руки и с неба ударила ветвистая молния, попавшая в огненную технику. Яркая вспышка и огонь рассеялся, слегка задев близнецов. Теперь понятно, почему они выбрали боевые комбинезоны, а не обычную одежду.
– Император благодарит их за выступления, – перевёл слова ведущего мастер Че. – Просит не уходить.
В моём наушнике раздался тот же самый голос, гремевший над полигоном.
– Твой выход, – ответил он на мой взгляд. – Желаю удачи.
– Спасибо, – я улыбнулся. – Надо будет потом извиниться перед госпожой Е Сянфэй. Я не виноват, они сами напросились.
Последнее я добавил тихо, направляясь к центру полигона. Увидев себя на большом экране, не удержался и помахал рукой, приветствуя всех собравшихся.
– Приветствуем Матчина Кузьму! – в наушнике раздался голос мастера Че, переводящего слова ведущего. – Самого молодого мастера в мире, лауреата премии имени Гарри Феникса…
Хвалили меня не только как самого молодого мастера, но и как выдающегося специалиста по защитным техникам и барьерам. Последнее удивило, так как я про барьеры говорил только Императору и Сяочжэй. Ведущий вспомнил мою ученицу, ставшую сильнейшей среди студентов. В общем, хвалили так, что, если опозорюсь, можно будет сразу податься в монастырь и не выходить никогда. Закончил ведущий словами, что я буду участвовать, демонстрируя те самые барьеры, чем помогу Императору Цао в оценке силы мастеров. Получилось немного путанно и завуалированно, но смысл был понятен.
Дойдя до близнецов из клана Е, я приветствовал их почтительным жестом. Они ответили тем же, едва не сбив с настроя. Лучше бы они рожу кислую состроили или высокомерную.
«Так надо, – подбодрил я сам себя. – Им же на пользу пойдёт».
– Приветствую Его Императорское Величество, – сказал я, повернувшись к императорской ложе и почтительно поклонился, как это делали китайские мастера. – Приветствую всех собравшихся.
Над полигоном прозвучал голос ведущего.
– Можешь продолжать, – сказал в наушник мастер Че.
– Спасибо, что дали возможность выступить на турнире мастерства, хотя моих сил недостаточно, чтобы соревноваться с сильнейшими представителями Империи Цао и всего мира. Я лишь скромный мастер, изучающий укрепление тела, поэтому не хотел участвовать, но благодаря словам и поддержке принца Цао Ди, понял, что должен продемонстрировать всё, что умею. Спасибо Вам, принц Цао Ди, что вразумили меня и убедили принять участие.