Доспех духа. Том 8 | страница 163



Я почему-то вспомнил свой бой с копейщиком из рода Хованских. Ту ненависть, что я тогда испытал и выплеснул на него. Даже сейчас это воспоминание вызывало сильные неприятные чувства и злость. Я так глубоко задумался, что пропустил пару реплик Анны Юрьевны. Очнулся, только когда она крепко сжала моё плечо. Мы успели обойти здание торгового центра и подходили к главному входу и навстречу вышла большая делегация из важных и богато одетых китайцев. Как раз сейчас с ними разговаривал Оливер Хант и Лю Тао, выступивший в качестве переводчика.

– Что хотят? – спросил я.

– Пока сложно сказать, – Анна Юрьевна пыталась прислушаться. – С тобой поговорить хотят.

– Скорее всего, это из-за клана Ся, – сказал мастер Че, шедший позади в компании Ву Ци. – Ничего не будет, здесь слишком много уважаемых людей, чтобы устраивать драку или разборки.

Клан, потерявший великого мастера Да Цзы, присутствовал, но стоял в задних рядах, бросая в нашу сторону красноречивые взгляды. В итоге от общей группы отделилось несколько человек во главе с пожилым китайцем и направились к нам. Остальные, включая Ханта с помощниками, остались ждать в стороне. У меня ещё после общения с принцем настроение было скверным, а тут ещё целый клан, точивший на меня зуб. Плюну на всё приличие и попрошу у Императора Цао поселить меня где-нибудь на территории Запретного города, чтобы не доставали.

– Меня зовут Ван Юэ, – перевела Анна Юрьевна слова пожилого мастера, одетого в тёмный ханьфу. – Я представляю клан Ван, предоставивший место для проведения аукциона.

– Матчин Кузьма, – сказал я.

– Прости меня, если я буду слишком прямолинеен, – сказал старик, затем бросил короткий взгляд за мою спину. Мне показалось, что он узнал мастера Ву Ци.

– Ничего страшного, рубите сплеча.

– Ты встречался с Чжу Бинем перед тем, как… он исчез.

– Встречался, – кивнул я, немного удивлённый таким вопросом. – Он привёз мне подарки и свиток с приглашением от Императора Цао. А вечером следующего дня мне передали клановый знак, нефритовую подвеску. Лично я не видел его тело и не могу утверждать на сто процентов, что он мёртв. Мистер Чжу Бинь встрял в серьёзные разборки среди охотников за головами. До сих пор не могу понять, что они делят и зачем. За мою голову давали большую награду, и я едва смог сбежать.

– А подвеска? – спросил он.

– Я отдам её Императору. Не ожидал, что сегодня мы с ним встретимся, поэтому не захватил с собой.

– Он говорил мне, что летит в Лондон, чтобы исполнить волю Императора и помочь молодому Матчину, – с болью в голосе сказал старик. – Это был последний раз, когда мы разговаривали.