Нат Пинкертон — король сыщиков | страница 60



Темпи ревел от ярости. Несмотря на все еще сильную боль в животе, он начал сопротивляться, но, конечно, безуспешно.

Ему пришлось покориться.

В конце кондов, он злобно прошипел сквозь зубы:

— Погоди, Пинкертон, еще пожалеешь! Когда-нибудь я еще поймаю тебя!

— А пока отсидишь несколько лет! За это время, быть может, передумаешь! Теперь ты останешься здесь, а через некоторое время за тобой придет полиция и отведет тебя в более надежное место. Лет пять-шесть тебе придется отсидеть на казенном иждивении в благодарность за твои любезные намерения, которые ты высказывал по отношению ко мне!

Затем Пинкертон еще раз удостоверился в прочности веревок, которыми преступник был связан. Сыщик вложил ему еще платок в рот, чтобы он не мог криком призвать кого-нибудь из соседей, которые, конечно, не преминули бы освободить его.

Затем Пинкертон сказал:

— А теперь попрошу вас пожаловать за мной, мистрис Вилькок. Здесь вам не место. Необходимо успокоиться и отдохнуть после пережитого волнения!

Он вместе с ней вышел из комнаты и, заперев двери на засов, спустился вниз по лестнице.

Когда они вместе пошли по Буш-стрит, по направлению к Миртовой улице, Пинкертон спросил свою спутницу, каким образом она попала в этот дом.

— Ко мне на квартиру явился какой-то молодой человек! — пояснила она. — Он сказал, что у вас имеются важные сведения относительно моего мужа и что вы просите меня прийти в тот дом. Я, недолго думая, решила пойти, так как мне хотелось как можно скорее получить сведения об участи, постигшей моего мужа! Я пошла вслед за этим молодым человеком, который и проводил меня до дома № 70 на Буш-стрит. При виде этого мрачного дома я содрогнулась, так как опасалась, что мой муж находится здесь. Я быстро поднялась по лестнице и вошла в ту пустую комнату. Там меня с насмешливым хохотом встретил тот рыжий детина и заявил мне, что послал за мной только для того, чтобы заманить сюда и вас! А молодой человек, который проводил меня сюда, опять ушел к моему дому, чтобы узнать, когда вы явитесь туда!

— Значит, преступники заранее рассчитали все! Они ожидали, что я в течение дня явлюсь к вам. Мне сказала ваша горничная, что вы ушли, якобы по моему приглашению, явиться на Буш-стрит. Все это было придумано недурно! Я, впрочем, видел того молодого человека, который наблюдал за вашим домом! Надеюсь, мне удастся еще поймать и его! Ну, а дальше что было с вами?

— Рыжий остался со мной в комнате и не позволял мне кричать о помощи, угрожая револьвером. Вдруг на лестнице раздались шаги, кто-то постучал в дверь и раздался голос того молодого человека, который привел меня сюда. Он шепнул: «Идет!» Тогда рыжий вышел из комнаты, запер ее снаружи и я осталась одна! Сначала я в смертельном ужасе не знала, что и делать! Но я увидела окно. Я подбежала к нему, распахнула его и стала кричать о помощи. Когда я увидела вас внизу на улице, мне сразу легче стало! Я поняла, что теперь я буду спасена! Увидев вас связанного, я опять страшно испугалась и считала бесповоротно погибшим, но тут вы про-явили такую решимость, такое хладнокровие, что я никогда не забуду вашего подвига!