Мой командир | страница 33
— С трупом?
— Да что на тебя нашло. Как спятил. Да, с трупом. С тем самым, который собирался тебя придушить, а теперь валяется в блиндаже, изучает потолок.
Лейтенант заглянул внутрь и быстро отвернулся.
— Фонарь погас.
— Ну и что? Боишься, что ли?
— Да. Мертвецов боюсь.
— Ты что, мало народу перебил? Сколько трупов на тебе уже.
— Тут другое. Это называется преступление, убийство.
Лейтенантовы доводы его только насмешили.
— Убийство, преступление — да как не назови, всё одно. Давай-ка лучше залезем внутрь и зажжём фонарь.
Сначала внутрь залез он, потом, кашляя, — лейтенант. Чиркнули спичкой, быстро выкрутили фитиль фонаря. Жёлтый свет разлился по разбитому окровавленному лицу особиста.
Лейтенанта стошнило.
— У нас закончилось топливо. Надо попытаться ночью не замёрзнуть насмерть.
Лейтенант поднял голову:
— Ночью?
— Ну да. Топить нечем. Разве что пустыми ящиками и потолочными балками.
— А что, разве будет завтра?
— Хватит каркать. Помоги вынести тело.
Он вытащил из-под мертвеца сковородку и перекатил тело на заляпанное жиром одеяло, к которому пристали куски пищи. Лейтенант стоял и смотрел.
— Чего встал?
Они ухватили одеяло за углы и подняли труп. Лейтенант споткнулся, и жирный угол одеяла выскользнул у него из рук.
— Какой тяжёлый!
— Мертвецы всегда тяжёлые. Столько раз отдавал приказ убивать — и не знаешь?
Они снова взялись за одеяло с двух концов и подтащили труп к выходу. Лейтенант выбрался наружу и потянул одеяло на себя. Голова покойника свесилась набок, облепленные грязью берцы торчали с другой стороны.
Лейтенант крикнул:
— Толкай! Он застрял!
Он поднырнул под холодное тяжёлое туловище мертвеца и одним толчком выдавил его наружу. Труп повалился лицом в сугроб. Лейтенант отступил назад. Засохшая кровь рассыпалась по снегу. Лейтенант заорал:
— Ты хуже мясника!
— Лес рубят — щепки летят. Надо от него избавиться. Чего ты ждёшь? Помогай!
Из их ртов валил пар. Они волокли тело по снегу в сторону обрыва. За ними тянулся кровавый след. Чёрная пятерня особиста как будто пыталась ухватиться за землю, чтобы его не смогли протащить дальше.
— Толкай его вниз.
Лейтенант придерживал труп на краю обрыва, его всего трясло.
— Я говорю, отпускай. Чего схватился?
Лейтенант дрожащим голосом произнёс:
— Нам конец.
Он взял лейтенанта за руку и потянул к себе. Труп перевернулся на бок и покатился вниз вместе с булыжниками и осыпающимся снегом. Дно ущелья тонуло в темноте, но звук катящихся камней и падающего тела был ясно слышен.