Лжец | страница 47



— Флинтер! Приведи джентльмену юного Джо. И, Флинтер! даже не думай прикоснуться к нему, или, разорвите меня на куски, ты вдруг обнаружишь, что на твоей роже недостает и пары ушей!

Полтернек повернулся к Питеру с покорной улыбкой, как бы желая сказать: «Да благословит Господь мои ягодицы, разве я не расточаю своим малышам больше забот, чем они заслуживают!» Должно быть, он заметил отвращение и ужас, исказившие лицо Питера, поскольку поспешил прошептать в объяснение:

— Сифилис, мистер Флауэрбак. Сифилис — это в нашем деле истинное проклятье. Он был хорошим работником, наш мистер Флинтер, а мне не хватило духу прогнать его после того, как сифилис лишил его нюхалки.

— Могу себе представить, — произнес Питер, — как…

— Помедленнее, бога ради, — сказал Гэри, — у меня сейчас запястье на хрен переломится.

Расхаживавший по комнате Эндриан остановился.

— Прости, — сказал он. — Немного увлекся. Ну, как тебе пока что?

— Насчет «клубня» я не уверен.

— Пожалуй, ты прав. Завтра проверю.

— Два часа ночи уже, да и ручка у меня того и гляди сдохнет. Надо подрыхнуть.

— Главу закончим?

— Утром.


На заправочной станции при автостоянке, расположенной пообок от автобана Штутгарт-Карлсруэ, зализывали раны Твидовая Куртка и Темно-Синяя Рубашка «Маркс и Спенсер».

— Поверить не могу, — говорил Темно-Синяя Рубашка. — Ни с того ни с сего, и, главное, — за что?

— Возможно, они вообразили себя современными грабителями с большой дороги, — предположил Твидовый.

— По мне, этот толстый в костюме «сафари» на Дика Терпина[45] нисколько не походил.

— Не походил, — согласился Твидовый. Он взглянул на Рубашку, тот отвернулся и пнул ногой пенек.

— И почему я обязательно должен был выбрать самую безлюдную заправку на всем этом поганом автобане?

— Тут я виноват, Эндриан, мне следовало запарковаться ближе к главному зданию. Надеюсь, вы не пострадали?

— Ну, по крайней мере паспорт с бумажником остались при мне. Насколько я могу судить, они вообще ничего не взяли.

— Не совсем.

Твидовый горестно указал на заднее сиденье «вулзли»:

— Должен с прискорбием сообщить, что они унесли мой кейс.

— О. А что там было?

— Кое-какие бумаги.

— Тю. Ну, выходит, легко отделались. Полицию вызывать будем?

Глава третья

I

Трактор толкал перед собой картофелекопалку. Сбоку от нее шла конвейерная лента, переносившая картофелины на вращающуюся решетку. Работа Эндриана и Люси состояла в том, чтобы «отсеивать», выбирать подгнившие, зеленые или помятые клубни из тех, что проплывали к Тони, который стоял в конце ленты, укладывая неотбракованную картошку в мешки. Каждые двадцать-тридцать минут они останавливали машину и добавляли очередную дюжину наполненных мешков к груде, подраставшей посреди поля.