Луис Альберто | страница 14
– Величайте меня Габриэллой фон Боксен.
– Судя по акценту, вы прибыли из Германии?
– Вы не ошиблись, я живу в Кёльне.
– Желаю удачи, госпожа фон Боксен. И да поможет вам Бог. – Албер подвёл Габриэллу к микрофону и включил измерительный прибор.
Старушенция напряглась, сжала кулачки, на её шее выступили вены, она набрала полную грудь воздуха и заголосила:
– Спасите!!! Я то… – Крик Габриэллы внезапно оборвался.
Она схватилась за горло, выпучила глаза, а на её лице появилась страдальческая гримаса.
– Что с вами? Что случилось? – испуганно спросил ведущий.
Старуха, словно рыба, беззвучно раскрывала рот, прежде чем сумела шёпотом, еле слышно произнести:
– Простите меня… Я, кажется, сорвала голос…
– Ай-ай-ай, – запричитал Албер. – Такое, к сожалению, тоже случается. Вам непременно нужно обратиться к доктору. Его кабинет находится на третьей палубе.
– Спасибо, я знаю… – прохрипела Габриэлла и на дрожащих ногах спустилась со сцены. Её расстройству не было предела.
Старая немка чуть не плакала. Она была уверена в своей победе, и вдруг… Такой провал…
– Вот и поделом ей. Быть может, хотя бы несколько дней помолчит, – сказал Ганс. Он заботливо обнял жену, приложил указательный палец к её рту, давая тем самым понять, чтобы она не проронила ни звука, и повёл её к лифту.
Послышался приглушённый смех. Мнения болельщиков разделились – одни хватались за животики от увиденного, а другие искренне жалели неудачливую конкурсантку и сочувствовали ей.
– Найдутся ли ещё смельчаки? – Албер Фицжералд расхаживал по сцене и картинно всматривался в зал. Но смельчаков не находилось. Видимо, больше никому из присутствующих не хотелось драть глотку, перекричать Федерико было крайне сложно.
– В таком случае, – Албер украдкой посмотрел на своего помощника, бывалого матроса по имени Абрахам, который стоял за кулисами и держал в руках чёрный ящик, – у меня нет другого выхода, кроме как вручить приз нашему победите…
– Постойте! – прервал ведущего чей-то голос.
Все зрители одновременно обернулись и с уважением проводили взглядом приближавшегося к микрофону человека, который, по их мнению, отважился на подвиг. Этим храбрецом был не кто иной, как Луис Альберто. Честно говоря, он и сам не понял, каким образом Марианне удалось уговорить его на этот бессмысленный поступок. Одно он знал твёрдо – кричать ему совершенно не хотелось. Но отступать уже было некуда.
– Меня зовут Луис Альберто. Я живу в Мексике, – как бы, не замечая ведущего, сказал он.