Отель «Фламинго». Все на карнавал! | страница 26
– Мисс, – сказал Анне мистер Плюш, – я понимаю, что все славно повеселились, но пора бы уже заканчивать.
– Думаю, вы правы, – ответила Анна.
Она подошла к музыкантам и взяла у Сюзи-Сюзи микрофон.
– Мы рады были вас принять! – Слова Анны эхом отдались по всему залу. – Буря прошла, и теперь мы вас просим разойтись по домам. Только не шумите, пожалуйста, чтобы не мешать нашим постояльцам…
– А мы постояльцы! – хором крикнули попугаи и продолжили плясать, а остальные к ним присоединились.
Анна попыталась сказать что-нибудь ещё, но её слова заглушил топот лап.
– Можно сделать погромче? – спросила она у музыкантов.
– Конечно, сестрёнка, – сказала Сюзи и увеличила громкость на колонке. – Давай на максимум!
Анна поднесла микрофон к губам.
– Концерт око…
Из колонки раздался оглушительный ХЛОП и потянулась струйка дыма.
Танцоры от неожиданности застыли. И тут Анна увидела, как мистер и миссис Кунстон торопливо убегают вверх по лестнице. Она догадалась, что будет дальше, и невольно улыбнулась.
Зал заполнила страшная вонь, и звери бросились наутёк, словно купальщики из моря при виде акулы.
– Можно и так, мисс, – сказал мистер Плюш, зажимая нос.
Вечером Анна пришла в холл проводить «Полуночников». Она с удивлением обнаружила, что собирать оборудование им помогает Уилбур.
– Здравствуйте, Уилбур! – весело сказала она.
– Добрый вечер, мисс, – ответил пёс. – Ни за что не догадаетесь, что произошло!
– Что же?
– Я работу нашёл, – сообщил Уилбур. – Получается, я теперь тоже «Полуночник».
– Правда? Это же замечательно!
– Я в армии делал почти то же самое, – объяснил бобтейл. – Буду носить инструменты, возить ребят на концерты… А всё благодаря тому, что вы мне дали шанс.
– Так уж заведено в отеле «Фламинго», – улыбнулась Анна.
– Хорошо заведено, мисс.
В холл вышла Сюзи, а за ней Лемми. В лапке у лисицы был маркер.
– Сестрёнка, это самая крутая в мире гостиница! – воскликнула Сюзи.
У лемура блестели глаза, а на длинном хвосте красовались автографы всех «Полуночников».
– Никогда его мыть не буду! – сказал счастливый Лемми.
Следом спустился Кул Бананас. Он выбил дробь на стойке администрации и напоследок побарабанил по звонку. А потом ловко повертел палочки и сунул их в лапы мистеру Плюшу.
– У вас тут просто супер! – сказал галаго. – Держи ритм, мишутка!
– Это мне? – изумился мистер Плюш, глядя на палочки. Они были маловаты для медвежьих лап, но такого замечательного подарка ему никогда ещё не делали.
– Кому же ещё! – сказал Кул. – Не бросай барабанить.