Нарушитель сделки | страница 59
— Вставь эти сведения в свою анкету для отдела кадров, — отозвался Майрон.
— Я повторю сказанное простыми словами. Если ты не уберешься с нашей дороги, я тебя убью, — сказал Аарон.
— Какой кошмар. Какой ужас, — произнес Майрон, пряча под бравадой охватившее его беспокойство. Он знал, что люди вроде Аарона подобны собакам. Почуяв страх, они вонзают клыки тебе в горло.
Аарон вновь рассмеялся. Сегодня он много смеялся — не то скрывал удивление, не то выпускал пары. Он повернулся к Майрону спиной, шагнул к двери и заявил:
— Это последнее предупреждение. Либо Чез Ландре выполняет условия договора с О'Коннором, либо мы пускаем вас обоих на корм червям.
Корм для червей. Сначала была овсянка, теперь — черви.
— Ты мне нравишься, Майрон. Я не желаю тебе зла, но ты сам понимаешь…
— Конечно. Дело есть дело.
— Именно это я и хотел сказать.
На пороге кабинета появилась Эсперанса. Аарон одарил ее акульей улыбкой.
— Славно, славно, — сказал он и победно подмигнул.
Эсперанса каким-то непостижимым образом удержала себя в руках и не сбросила одежду.
— Звонок по второй линии.
— Отнесись к этому звонку всерьез, Майрон, — посоветовал Аарон. — Оцени сложность положения и не забывай: корм для червей.
— Корм для червей, — отозвался Майрон. — Постараюсь не забыть.
Аарон еще раз подмигнул Эсперансе, послал ей воздушный поцелуй и вышел.
— Очаровашка, — сказала Эсперанса.
— Кто звонит?
— Чез Ландре.
Майрон надел наушники.
— Алло?
— Эти сволочи побывали у моей матери! — закричал Чез. — Они пообещали отрезать мне яйца и послать ей в коробке! Ты слышал, Майрон? Они напугали мою старушку до смерти!
Ладони Майрона сжались в кулаки.
— Я займусь этим, — медленно произнес он. — Больше твою мать не потревожат.
Игры кончились, наступило время решительных действий. Пора рассказать Уину о Рое О'Конноре.
Уин сиял улыбкой, словно ребенок, услышавший по радио о том, что из-за обильных снегопадов занятия в школе отменены.
— Рой О'Коннор, — повторил он.
— Я не хочу, чтобы он пострадал. Обещай мне.
На лице Уина застыло мечтательное выражение. Майрону показалось, что Уин согласно кивнул, но он не был в этом уверен до конца.
Глава 13
Ресторан «У Баумгартена» на Палисейдс-авеню. Их старое излюбленное местечко.
Питер Чин встретил их на пороге. При виде Джессики его глаза радостно и изумленно расширились.
— Мисс Калвер! — вскричал он. — Как я рад вас видеть!
— И я рада, Питер.
— Вы прекрасны, как всегда. Вы украшаете мое заведение.
— Привет, Питер, — сказал Майрон.