Шпионка | страница 90



— Как ты себя чувствуешь? — зашла я издалека.

— К чему этот вопрос? — удивленно заломил он бровь.

— Может, ты устал, или у тебя болит что-нибудь?

— Ты сомневаешься в моей выносливости, девочка? — сграбастав меня за талию, он прижал меня к своему обнаженному торсу.

— То есть чувствуешь ты себя прекрасно? — не унималась я, скользя ладонями по его груди.

— Так, что ты задумала? — строго спросил он.

— Я понимаю, что я наглая, настырная и приставучая особа, — запела я, выкручиваясь ужом из его крепких объятий, — но я должна знать, как ты это делаешь! Я понимаю, что это уже тянет не только на расстрел, но и на четвертование, но давай ты мне сначала покажешь, а потом убьешь, а? А то вдруг меня казнят уже завтра, а я так и не узнаю, как ты это делаешь!

— Хм, — нахмурился он, и огляделся по сторонам, — давай попробуем так…

Взял меня за руку и потащил к двери склада. Дернул дверцу, срывая хлипкий замочек, и за-шел внутрь. Осмотрел помещение, нашел какую-то грязную тряпку и стал прилаживать ее мне на голову.

— Это еще зачем? — возмущенно отмахнулась я.

— Для чистоты эксперимента. Не мешай!

Сделав свое грязное дело, от отошел от меня на шаг, полюбовался долю секунды, потом по-смотрел на свои огромные наручные часы, подкрутил там стрелки и…

Я продолжала стоять посередине сарая, ожидая непонятно чего.

И тут дверь распахнулась, и вошел Колин. Глянул на меня и, усмехнувшись, сказал:

— Миленький у тебя головной убор. Ты зачем эту тряпку на голову натянула?

— Какую тряпку? — подняла я руку, сдернула с головы грязную ветошь и брезгливо отшвыр-нула в сторону. — Фу, гадость какая! Как она вообще у меня на голове оказалась?!

— А ты помнишь, зачем мы вообще сюда пришли?

— Ну, ты мне показать хотел, как ты время поворачиваешь вспять.

— И как, показал?

— Наверно. Я не знаю.

— Что ты помнишь из последних минут?

— Эм, я попросила тебя показать мне, как ты умеешь возвращать время. Мы зашли в этот са-рай. Ты сказал «жди здесь» и ушел.

— Я точно это сказал?

— Но ты же ушел! Зачем-то оставил меня здесь одну. И я ждала. Значит, сказал «жди здесь».

— А я точно уходил?

— Но я же стояла в сарае одна! Значит, ты ушел. Разве не логично? А ты сам не помнишь, что ли?

— В том то и дело, что нет. Если я возвращаю время относительно себя, то все события по-следних минут для меня пропадают, будто их никогда и не было.

— Но для меня время не менялось! Значит, я должна все помнить. Ты сказал мне «жди здесь» и ушел. Потом зашел и сказал, какой у меня миленький головной убор.