Леди и лорд | страница 31



Казалось, будто ноги могут подломиться в любой момент, я все также умирала от усталости, а заодно и голода. Но лучше умирать от усталости, чем от рук Греев.

— Нельзя попадаться моим родным, — словно вторил моим мыслям молодой человек. — Вряд ли они проявят милосердие. Да и леди Уайтберри… Свадьба ваша и его милости вкупе с гибелью ее дочери, кажется, повредила ее рассудок.

Я споткнулась, то ли запнувшись о корень, то ли от шока.

— Но леди Уайтберри ведь бесплодна, — пробормотала я, вспомнив слова шута Благой королевы.

Неужели нечисть обманула меня? Но чего ради?

— Верно, бесплодна, — согласился мистер Грей, буквально волоча меня за собой дальше. — С ней вышла дурная история в юности. Очень дурная. Вы вероятно не слышали об этом, сейчас уже перестали передавать старые сплетни. Лет в четырнадцать она вступила в любовную связь с молодым джентльменом, что жил по соседству. Вскоре все выплыло наружу, и девушку выдали за старого лорда Уайтберри, который был согласен на многое закрыть глаза.

В моей душе зародилось некое подобие сочувствия, пусть и очень слабое. Все, что совершила леди Элинор, не располагало к теплым чувствам. Но в любом случае, юной девушке вряд ли было легко в браке со старым сластолюбцем.

— И уже будучи замужем леди Уайтберри рожает дочь, которую ее супруг признавать отказался. Ее назвали Маргарэт, и официально она считалась дальней родственницей, которую леди Элинор взяла под покровительство.

Дочь… Значит, собственную дочь эта женщина отдала ведьме, позволила занять ее тело! Как только у нее хватило совести пожертвовать ребенком ради призрачного шанса заполучить мужчину!

— Роды оказались слишком тяжелые. И больше леди Уайтберри иметь детей уже не могла.

Темнота сгущалась все больше и понемногу становилось холодней.

— Но откуда вам известно все это? — спросила я мистера Грея, желая узнать все до конца. — Вряд ли леди Элинор стремилась рассказать о своем прошлом во всех подробностях каждому встречному.

Он фыркнул и помог перебраться через ствол поваленного дерева, от которого пахло сыростью и гниением.

— Сила моей семьи всегда заключалась именно в знаниях и их использовании. А леди Уайтберри к тому же приходилась родной сестрой первой леди Дарроу и входила в круг доверенных друзей его милости. Заманчивая добыча. Дед страстно желал взять ее на короткий поводок.

И добраться однажды до самого лорда Дарроу.

Шантажисты. Шантажисты с хорошей родословной и при деньгах.