Леди и лорд | страница 29
— Убирайся, старая карга, ты ее не получишь! — воскликнул мистер Грей.
Я же вспомнила слова Николаса: цыганское колдовство сильно, но для его подготовки требуется время. Старуха не ожидала встретить меня здесь, у нее может не быть наготове никаких магических фокусов. Возможно, поэтому и не спешит нападать.
Но если поговорить с нею слишком долго…
Разъяренным демоном выскочила я из-за спины Рэймонда Грея и бросилась на Тшилабу, как однажды наша горничная кинулась на соперницу-кухарку, посягнувшую на ее возлюбленного. Настоящая кошачья драка.
Когда я повалила шувани на землю и как следует вцепилась ей в жидкие седые волосы, несколько секунд та только моргала и не сопротивлялась, явно не веря в реальность происходящего. И эта растерянность цыганки дала мне шанс несколько раз хорошенько приложить ее головой о землю.
Вскоре присоединился и мистер Грей, решивший помочь мне в битве с ведьмой, которая оказалась посильней многих молодых девиц и не собиралась так легко сдаваться.
— По голове ей дайте чем тяжелым! — прохрипела я, пытаясь перевернуть противницу лицом вниз.
Тшилаба изо всех сил старалась вырваться, понимая, что как бы комично ни выглядело наше противостояние, мы обе боролись за жизнь.
Мистер Грей подчинился мне, пусть и после некоторого промедления, и ведьма получила удар пистолетом по голове. Когда Тшилаба закатила глаза, видимо, лишившись чувств, я подскочила на ноги и как ужаленная выбежала через калитку, подхватив юбки.
Все равно, куда бежать, лишь бы как можно дальше. Джентльмен побежал вслед за мной, заставив свернуть в сторону туда, где по его словам была конюшня. Верно, лошади бы нам определенно не помешали… Одна беда, кажется, сейчас галоп мне противопоказан.
— Не бойтесь, она, вероятно, мертва! — выдохнула он, с трудом переводя дыхание. — У стариков хрупкие кости, а бил я сильно.
Я не рассмеялась только потому, что легкие уже горели и воздуха не хватало.
— Ее так легко в могилу не уложишь! Надо было застрелить, но тогда бы весь дом разбудили!
Вряд ли мистер Грей поверил мне на слово. По крайней мере, окажись я на его месте, точно бы не поверила. Ему не доводилось испытывать то же, что и мне, сталкиваться с чарами и нечистью также вряд ли доводились. Проклятье, этот молодой человек даже не представлял, какую на самом деле опасность представляет Тшилаба!
Но, по крайней мере, мистер Грей не пытался спорить со мной. Да на это и не было времени.
В конюшне словно ворота в ад разверзлись: кони бесновались, сверкали безумными глазами, пена шла у них изо рта. Казалось, что перед нами демоны, принявшие обличья лошадей.