Хозяин дома на утесе | страница 34
Возможно, куда серьезней, чем кто-либо в нашем участке.
— То есть он прям-таки из тех Фелтонов? — уточнил опешивший от моих слов священник. — Внук лорда… Но как-то не похож твой новый шеф на представителя золотой молодежи.
Я закатила глаза.
— Может, и не похож, однако место начальника отдела получил просто по щелчку. Прихожу сегодня на работу, а мне буквально с порога сообщают, вот это теперь занимает место Чилтерна, так что любите и жалуйте.
Фелтон действительно не выставлял богатства своей семьи напоказ, наверное, не хотел нервировать простых обывателей слишком уж сильно. Хватало с лихвой и того, как он общался с нами, своими нынешними подчиненными, чтобы не испытывать к Леонарду Фелтону даже намека на теплые чувства. Не только я смотрела на свалившееся едва не с неба начальство косо, кажется, аристократ вообще никому не нравился, в том числе и Стаффорд. Она ясно дала понять, что на нее надавили сверху, поэтому-то чужак и получил должность.
— Ну, не стоит так переживать, может, все складывается как раз к лучшему, — успокаивающе произнес преподобный. — По-моему, этот человек понимает, что сейчас нужно делать, разве нет?
Я передернула плечами и упрямо поджала губы. По всему выходило, Фелтон действительно представлял, как следовало расследовать убийства, причем сведения почерпнул не только из лекций и учебников, для теоретика мужчина держался слишком спокойно.
Не дождавшись от меня ответа, Страуд продолжил:
— К тому же, если он действительно такая важная столичная птица, значит разберется с убийствами, заскучает и уберется восвояси. Все будут довольны. Ну что внуку лорда Фелтона делать в наших краях?
Нечего делать.
Как же хотелось верить, что Майк не ошибается в своих предположениях.
Глава 4
В церковь вернуться я рискнула только следом за экспертами, заодно прячась за их спинами от возможной новой вспышки начальственного гнева. Сегодня тоже выгнали в поле «старую гвардию», Тэйлора и Грина, которые хмыкали и перемигивались как старые приятели или, по крайней мере, люди, которые хранят общий на двоих секрет. Очень хотелось верить, что секрет этот заключается не в том, что все люди вокруг — полные идиоты.
— Здравствуй, Лив, — махнул мне рукой Ллойд Тэйлор. Коронер держался бодро и даже с долей позитива. — А где тот дивный зверь, о котором говорит едва не весь Кроули? Где твой новый шеф?
Я нервозно кивнула в сторону церкви.
— Труп сторожит. Наверное, боится, как бы не убежал, — проворчала я, с неохотой поднимаясь со скамейки, где мы сидели до этого со Страудом. — А что, так не терпится познакомиться с нашей новой знаменитостью?