Хозяин дома на утесе | страница 19



Я хотела эту работу, черт подери, я больше всего на земле хотела эту работу, вот только не в тот момент, когда все покатилось прямиком в ад. А я… я могла только катиться вместе с остальными, но не затормозить у самого обрыва.

После обеда я уже стояла в кабинете Стаффорд, вытянувшись по стойке смирно, и внимала с благоговейным трепетом каждому ее слову. Начальнице предстояло решить и судьбу расследования, и мою собственную судьбу в том числе.

— Детектив Мэллоун, думаю, вы не хуже меня понимаете, что нынешняя ситуация критическая, — произнесла угрюмо Ингрид Стаффорд, глядя на меня исподлобья так неласково, словно бы именно я повинна в творящемся хаосе. Причем лично.

— Я понимаю, мэм, — кивнула я и постаралась держаться спокойно и уверенно, хотя ни спокойствия, ни уверенности на самом деле не испытывала ни того, ни другого.

Так и подмывало спросить о должности начальника отдела, но я не рискнула, боясь как повышения сейчас, так и того, что повышение мне не светит.

— Нам всем предстоит серьезная работа, — проговорила как будто устало Стаффорд и тяжело вздохнула. — Возможно, даже непосильная. Есть вероятность давления общественности и прессы. Впрочем, о чем это я? Нас на части попытаются разорвать. Чилтерн вышел из игры. Это окончательный вердикт целителей. Но сейчас поставить тебя на место начальника отдела расследований нельзя, ты не потянешь, Мэллоун.

Как бы ни было гадко, приходилось признать очевидное: мне вряд ли удастся нормально организовать работу в отделе в критической ситуации. Я просто не в состоянии вытянуть расследование убийства! Не такого! Не сейчас!

— Кроме тебя поставить ставить некого, ты единственная кандидатура, Мэллоун. Я могла бы послать запрос, однако в Кроули вряд ли кто-то добровольно поедет. Даже ради того, чтобы получить место главы отдела, — продолжила неспешно говорить начальница, то и дело с досадой кусая губы. — Это расследование придется вести мне самой. Ты — на подхвате, Мэллоун.

Я кивнула.

— Понимаю, мэм.

Стаффорд скептически хмыкнула.

— Ничего ты еще не понимаешь, Мэллоун, опыта у тебя для этого нет, придется получать его на практике, — проворчала Ингрид Стаффорд и сгорбилась в своем кресле. — Мне порой кажется, что вы вообще все здесь ничего не понимаете…

Никогда прежде начальник Стаффорд на моей памяти не выглядела настолько уставшей и подавленной. Обычно она просто фонтанировала энергией и никто не мог дать этой женщине ее законные пятьдесят лет. До сегодняшнего дня.