Приключения в Гран-Чако | страница 54
— Побудем здесь еще немного, — предложила донья Долорес. — Отсюда хорошо наблюдать заход солнца. Расскажите лучше, — обратилась она к гостю, — как вы с ним встретились.
— Извините, синьора. Я занял у вас столько времени своими разговорами, а сейчас надо приняться за дело, пока не поздно. Молотки у вас в калере, вероятно, имеются, да и гвозди тоже. Нужно хорошо позабивать все двери и окна, а на одной двери устроить крепкие засовы. Не забудьте о лодке, которую я видел на берегу. Ее надо поднять наверх и завалить камнями, чтобы не унес ветер.
— Но если Карай возвратится, мы не сможем помочь ему, — напомнила донья Долорес.
— Он не возвратится, не беспокойтесь! А если возвратится, мы все равно не услышим его сигнал, да никто и не отважится переплывать через разъяренную реку. Так что лодка никому не понадобится, спускайтесь вниз и снимите с нее цепь. Вы ведь знаете, какие бури бывают на Рио Паратвай. Они страшнее морских.
Донья Долорес все же уговорила мужчин не поднимать лодку на самый верх, а оставить ее на полпути, где лодку потом и привалили большим камнем и привязали к стволу дерева.
Буря приближалась.
Низко над рекой пронесся порыв ветра, вода в реке начала заливать берег. Лодка закачалась под ударами волн.
Четыре пеона, посланные за ней, должны были позвать себе на помощь еще нескольких человек, и не будь среди них Фиори, который имел смелость вскочить в лодку, она была бы разбита о камни ударами волн. Вскоре после этого вода начала заливать берег. Едва все приготовления были окончены, а окно и дверь заколочены, как налетел порыв ветра.
ГЛАВА 11
ЦИКЛОН
Нене вылил воду из кувшина в костер и погасил огонь. Стало совсем темно, так как и лампа, только что зажженная, сразу погасла В темноте послышался плач. Плакала Джусепита, которую уложили в гамак спать, но она была так напугана разговорами взрослых, что не могла заснуть.
— Не реви, глупая! — мужественно успокаивал ее Джакомо, висевший в гамаке рядом с ней.
Но Джусепита продолжала хныкать, пока к ней не подошла донья Долорес и не взяла ее на руки.
Пеоны молча расселись в темноте у стены.
Вдруг Нене вскочил с места:
— Помогите мне открыть дверь, я должен выйти!
— Вас унесет ветром, а мы не сможем удержать дверь, — возражали ему.
— Пусть черт унесет меня вместе с вами! Жалко будет, если ветер унесет шкуру ягуара, которую забыли во дворе, — взволнованно кричал Нене, ища в темноте лассо, — слышите, как бушует!
Он нашел лассо, затянул петлю у себя на груди и начал снимать засовы с единственной незабитой двери. К счастью, ветер, разбиваясь об угол дома, не сильно препятствовал ему.