Миры Уильяма Моррисона. Том 1 | страница 20



— Нет, тс ганцы демонстрировались в записи. Я смонтировала их, когда работала над дипломом по Галактической Антропологии.

— А из-за чего вы решили носить такую одежду?

— Меня раздражало, что люди узнают меня и пялятся, куда бы я ни пошла. Это мешало в получении новых материалов.

— Может быть, вы не знаете, но Балкли — ваш горячий поклонник. Он очень долго мечтал встретиться с вами…

— Из-за таких людей, как Балкли, я и ношу очки, — она взяла очки из его рук и вернула их на место. Он поразился, как они преобразили внешность. Она опять превратилась в убого одетую женщину, как и пару минут назад.

— Во всяком случае, — сказал он, — теперь я знаю, каковы ваши особые таланты.

Выражение ее лица осталось непроницаемым, должно быть, из-за очков.

— Вы и половины не знаете обо мне, — тихо сказала она. — У меня есть чем удивить вашего приятеля Балкли.

Снаружи послышались шаги. Дверь распахнулась и в хижину, усмехаясь, вошел Балкли.

— Могу себе представить, что вы тут наговорили обо мне, — проворчал он.

— Конечно, ничего хорошего, — согласился Ньювелл.

— Я позабочусь о тебе позже, Ньювелл, — сказал Балкли. — А пока что у всех много работы. Скоро сюда прилетит патрульный корабль, так что я хочу быть готовым к его прибытию Поэтому приступай — ка к зубам дракона. Что же касается гостей, им пора начинать строить себе пластексовую хижину. То есть, если мисс Хилтон хочет сблизиться со мной…

— Нет уж, спасибо, — высокомерно ответила та.

— Вы не понимаете, какую я вам оказываю честь. И лучше поскорее понять это, если не хотите…

Старик стал пристально смотреть на него.

— На что, черт побери, вы пялитесь? — раздраженно взорвался Балкли.

— На вас, сэр. Я пытаюсь оценить вашу интеллектуальную и эмоциональную силу.

Наверное, понял Ньювелл, он прикидывал, легко или трудно загипнотизировать Балкли. Это был сложный момент. На какое-то время в хижине воцарилась тишина, словно все взвешивали силы и обдумывали свое будущее.


ВНЕЗАПНО Балкли натужно рассмеялся.

— Вы скоро поймете, что моей силы достаточно, чтобы удерживать вас здесь. Только не делайте глупостей.

— Разумеется, нет. Могу ли я кое-что предложить, сэр, как похищенный похитителю?

— Вовсе не желаю слушать никаких предложений.

Старик, казалось, обрадовался ответу.

— Как я и ожидал.

— Чем вы так довольны?

— Я обнаружен, что вы податливы внушению. Вы уж простите старому педагогу его привычку по любому поводу читать лекции, но я должен это пояснить. Есть два типа людей, которые легко подаются внушению. Первый тип принимает все, что ему предлагают.