Академия Врачевания. Неукротимое пламя | страница 29



С уважением, ответственная по дисциплинарной работе, И.Р.Хоккинс."

Надо же, какие формальности, а сколько фальшивой вежливости в этом письме! Меня передернуло от отвращения, но высказать вслух свое мнение я не решилась, опасаясь нажить еще проблем в добавок к уже имеющейся.

— Пожалуйста, мисс Блейн, проходите. И будьте добры сменить выражение лица, а то я начинаю опасаться за ваше самочувствие. Не бойтесь, профессор Дарн не прибегает к физическому насилию в качестве меры наказания, хотя если быть честной, я считаю этот способ единственной возможной мерой в борьбе с безответственностью, — проворчала профессор Чедл.

Мои одногруппники во все глаза смотрели на меня. Наверняка, их испугали порядки Академии, а может быть, они представляли, что за наказание меня ожидает. А вот мне наоборот, даже думать об этом не хочется. Поискав глазами свободное место, я обнаружила Мелитту, едва заметно машущую мне рукой. То и дело она бросала опасливый взгляд в сторону куратора. Это заставило меня хмыкнуть. Вот кто наверняка будет хорошей девочкой и постарается приложить все усилия, чтобы не оказаться в деканате по приказу горящего письма. Но ведь и я старалась не опоздать!

— На самом деле, она не такая уж злюка, — шепотом поведала мне Мелитта, когда я уселась рядом.

— Правда? Мне так не показалось, — с сарказмом ответила я.

— Правда, — совершенно серьезно продолжила та. — Она только что говорила о положении феппсов в магическом обществе и в частности в стенах Академии. Похоже, что она не разделяет мнения других преподавателей о том, что маги, родившиеся в семьях простачков, заслуживают куда меньше уважения, чем те, что являются потомственными чародеями. Видишь ли, феппсы здесь что-то вроде людей второго сорта…

— Я это уже поняла, — не слишком вежливо буркнула я, и, не удержавшись, мрачно хохотнула. — Если ты не заметила, Мелитта, мы с тобой живем в самой настоящей заднице, предназначенной специально для таких, как мы, тогда как другие студенты довольствуются куда более приятными общежитиями. Так что, я еще вчера догадалась о том, что феппсов здесь не очень любят.

— Мисс Фэйбер, раз уж вы беседуете с мисс Блейн, будьте добры, заодно расскажите ей о курсах, чтобы мне не пришлось повторять все заново, — холодный голос профессора Чедл заставил нас отпрянуть друг от друга.

— Э-э-э, хорошо, профессор, — пролепетала Мелитта, пристыжено уткнувшись носом в блокнот, в котором увлеченно что-то записывала.