Радуга завтрашнего дня | страница 65



И прежде чем Фланна успела опомниться, он прижал ее к груди и стал жадно целовать. Придя в себя, Фланна вырвалась и наградила наглеца звонкой оплеухой.

— Это еще что за дерзость! Держите свои блудливые лапы при себе, милорд! Как вы посмели наброситься на меня?! — злобно прошипела она. Чарлз Фредерик Стюарт. герцог Ланди, озадаченно потер горящую щеку.

— Ну и тяжелая у тебя ручка, девушка! Тебе не нравится целоваться?

— Только со своим мужем, милорд, — язвительно парировала Фланна.

— Что-то случилось, миледи? — осведомился возникший неизвестно откуда Энгус, возвышаясь над англичанином на целую голову.

— Я брат герцога, — сообщил прибывший.

— Который, милорд? У герцога четыре брата, если не ошибаюсь. Судя по выговору, вы один из английских родственников, — заключил Энгус, пренебрежительно глядя на гостя сверху вниз.

Но герцог Ланди рассмеялся.

— Я королевский бастард, — объявил он с ухмылкой. — А кто будете вы, мой приветливый великан?

— Энгус, милорд, мажордом этого замка.

— А та скорая на руку девица?

Он плотоядно ощерился. Фланна сердито запыхтела.

— В зале всего одна женщина, милорд, так что, полагаю, речь идет о ней. Это не девица, а хозяйка замка. Я передам его светлости, что вы здесь, — с легким поклоном объяснил Энгус, прежде чем ретироваться. Чарли с раскрытым ртом глядел ему вслед.

— Хозяйка замка? — повторил он, хлопая глазами.

— Я жена вашего брата, похотливый вы дьявол! — рявкнула Фланна.

— С каких это пор? — пробормотал герцог, казалось, с огромным трудом воспринимая каждое слово.

— Почти два месяца.

— Черт, будь я проклят! — смешливо пожаловался Чарли.

— И будете, обязательно будете, если не раскаетесь, — пообещала Фланна. — Вы всегда, входя в дом, хватаете первую попавшуюся женщину? Стыдитесь, сэр!

— Но далеко не все женщины в тех домах, куда я вхожу, так соблазнительны, мадам, — с озорной улыбкой ответил он. — Кроме того, я не знал, что Патрик собирается жениться.

— Он и не собирался — впрочем, как и я, — но обстоятельства так сложились.

— А мама знает? Я видел ее несколько месяцев назад, но тогда, разумеется, она понятия ни о чем не имела. Обстоятельства? Значит, вы ждете ребенка, мадам, и мой братец решил сделать из вас честную женщину?

— Вы оскорбляете меня, милорд, — покачала головой Фланна. — Я была девицей, когда ваш брат женился на мне, но надеюсь в скором времени родить ему наследника. Видит Бог, род Гленкирков нуждается в продолжении. Я свой долг знаю, милорд.