Драконий союз, или Академия льда и пламени | страница 24



— О-о-о, гляжу, у нас в аудитории сидят потомки великих полководцев.

Я приосанилась и тут же поняла, что взгляд преподавателя направлен совсем не на меня.

— Коулз, Скотт, Девис… Надеюсь, вы не посрамите имени предков, — тут же добавил он.

Э-э-э… Обходить моего деда вниманием, говоря о Великой магической, — это как-то странно. Именно благодаря ему нам удалось не только удержать северные границы, но и существенно их расширить, возведя королевство в статус империи.

— Есть, конечно, потомки и не очень великих полководцев.

Я, мягко говоря, удивилась, когда в этот раз взгляд мастера Томпсона был обращен на меня и еще пару ребят, сидящих за спиной.

— Фарлоу, Мур, Вилсон. Впрочем, поступки ваших предков мы будем детально разбирать на наших парах.

Вы уж постарайтесь разобрать так, чтобы я сохранила самообладание. Потому что уже на первом занятии мне хотелось вступить в жаркие дебаты. До этого момента мне еще не доводилось сталкиваться с мнением, что мой сколько-то раз «прадед» совершил что-то недостойное, его восхваляли даже в учебниках истории!

Через полчаса лекции щеки запунцевели. Я с трудом сдерживалась, чтобы не сказать нечто непозволительное. При этом пребывала в твердой уверенности, что, услышь отец всю ту грязь, что выливал мастер Томпсон на нашего пра-пра, тут же отчихвостил бы старика и добился бы его отстранения от любой преподавательской деятельности.

— Фарлоу совершил непозволительную ошибку, продолжив наступление, теперь вы это понимаете? — преподаватель поднял указательный палец и потряс им в воздухе.

— Мастер Томпсон, я верно понимаю, что вы только что назвали моего предка, да и не только моего, глупейшим полководцем по той причине, что он предпочел избавиться от повторных набегов хракков, дожав их до самого моря? Тем самым раздвигая наши границы и освобождая завоеванные города, деревни и селения?

— Я говорю лишь о том, студентка Фарлоу, что в тот момент силы вашего праотца были необходимы на востоке. Он же пошел на поводу гордыни…

— Для того, чтобы освободить людей, которым пришлось серьезно пострадать от набегов хракков, — холодно повторила я. — Северные границы были куда ближе к столице, опасность следовало задушить в корне.

— Но восток кормит нас своими землями, — тут же поспорил мастер Томпсон. — И тогда кормил.

— Защищать восточные границы было задачей вашего обожаемого Коулза, — огрызнулась я.

— К тому же задумайтесь и о том, так ли хотели селяне быть освобожденными. Им и под властью хракков вполне неплохо жилось, если оценивать уровень их достатка по летописям и хроникам. Никто из них ни в чем не нуждался!