Охотники за алмазами | страница 47
Послышался искаженный помехами голос десятника:
- Простите, мистер Ленс, что я... - он запнулся, - мешаю вам. - Он замолк и начал снова. - Я думаю, вам нужно знать, что дано штормовое предупреждение. На севере быстро собирается буря. Если хотите вернуться в Кейптаун, вам лучше вылететь немедленно, иначе застрянете здесь на несколько дней.
- Спасибо. Мы возвращаемся. - Он повесил микрофон и слегка улыбнулся Трейси. Ее голос звучал тоже хрипло и неестественно:
- Очень вовремя!
Волосы у Трейси все еще были мокрыми, она тонула в одолженной водолазке; брюки на ней тоже были чужие, она подвернула их, обнажив ноги.
Она сидела тихо и неподвижно на пассажирском сидении "бичкрафта". Далеко внизу под ними виднелся небольшой рыболовный корабль, над ним вилось белое облако морских птиц, и она с преувеличенным вниманием смотрела туда. Теперь между ними чувствовалось напряжение, они старались не смотреть друг другу в глаза.
- Сардинный траулер. - Джонни заметил ее взгляд.
- Да, - ответила Трейси, и они снова замолчали.
- Ничего не произошло, - снова заговорил Джонни.
- Да, - согласилась она. - Ничего не произошло. - Потом стыдливо потянулась и взяла его за руку. Слегка потерла сустав недостающего пальца.
- По-прежнему друзья? - спросила она.
- По-прежнему друзья. - Он облегченно улыбнулся, и они полетели в Кейптаун.
Хьюго Крамер в бинокль следил за самолетом, прочно стоя на мостике.
- Полицейский патруль? - спросил стоявший рядом рулевой.
- Нет, - ответил Хьюго, не опуская бинокль. - Красно-белый двойной "бичкрафт". Регистрационный знак ZS-PTB. Частный самолет, вероятно, принадлежит одной из алмазных компаний.
Он опустил бинокль и подошел к борту.
- Ну, во всяком случае, мы далеко за пределами территориальных вод.
Гул самолета замер вдали, и Хьюго перенес свое внимание на лихорадочную деятельность на нижней палубе.
Траулер "Дикий гусь" наклонился под тяжестью наполненной рыбой сети. Не менее ста тонн серебряной сардины распирало эту сеть, превратив ее в шар диаметром в пятьдесят футов. А над сетью вилось множество птиц, кричащих от жадности.
Три члена экипажа поднялись на грузовую стрелу и потоком направляли рыбу в трюм корабля. Вспомогательный двигатель лебедки хрипло ворчал в такт их движениям.
Хьюго смотрел с удовлетворением. У него хороший экипаж, и хоть рыбная ловля - лишь прикрытие для основной деятельности "Дикого гуся", но Хьюго гордился тевтонской тщательностью, с которой он сделал прикрытие неотличимым от истинной деятельности. И во всяком случае прибыль от рыбной ловли шла на его личный счет. Это было особо оговорено в его договоре с Кругом.