Возвращение из мрака. Смерть крестного отца | страница 67



- Гарольд! - испуганно вскрикнула Лина и бросилась к нему. - Вы…, вы ранены?

Она пыталась помочь ему снять кожаную куртку, но руки у нее дрожали.

- Давайте я попробую, у меня получится куда лучше, - проговорила Джейн, отбрасывая со лба прядь огненно-рыжих волос.

Рубашка Гарольда пропиталась кровью. Лина рыдала.

- Всего лишь царапина, - успокоила ее Джейн, осмотрев рану. - Пойду принесу теплой воды и промою руку.

Гарольд улыбнулся:

- Отлично сработано, Джейн, - похвалил он.

Рыжеволосая едва заметно пожала плечами и вышла на кухню за водой.

- Очень жаль, что из-за меня вам пришлось столько пережить, Лина, - начал Гарольд, как только Джейн закрыла за собой дверь. - Но другого выхода не было. Мы вынуждены были организовать эту встречу, чтобы заманить в ловушку Гренджера и его сообщников. Мы пошли на значительный риск, но их следовало обезвредить.

- Все в порядке, что вы! Я страшно рада, что вы здесь, - отвечала, улыбаясь, Лина.

Гарольд посмотрел ей в глаза и смущенно отвернулся:

- Я должен многое сказать вам, - пробормотал он.

- Вы ничего не должны мне. Вы…

Он оборвал ее, покачав головой:

- Многое должен. - Голос Гарольда звучал устало и грустно. - Вы догадались, что Джейн - одна из наших? Да? Она следила за Гренджером.

- Я понимаю, - прошептала Лина. Ей никак не удавалось подавить вдруг возникшее чувство ревности. А она-то думала, что Джейн - подружка Дика…

- Она следила за вами еще со Стокгольма. Как только смог, я тут же присоединился к ней.

- Как вам удалось бежать? - взволнованно спросила Лина. - Я очень боялась за вас. Тот человек был просто ужасен… Я говорю о Ханте, который…

- Он и его люди арестованы, - ответил Гарольд. - А как я сбежал… Об этом я расскажу вам потом. Это долгая история, а я ужасно устал.

Вернулась Джейн с ковшом теплой воды. Вслед за ней объявилась старуха, в руках у нее были бинты и большой платок. Она выглядела совершенно невозмутимой, словно в ее доме каждый день гремела пальба.

- Сначала нужно промыть, - пробормотала Джейн и принялась обрабатывать рану.

«Она все делает так ловко, как настоящая сестра милосердия», - подумала Лина.

- А что с ним? - спросил Гарольд, указывая на Дика Гренджера, который все еще неподвижно лежал на полу.

Прежде чем Джейн успела ответить, дверь в комнату распахнулась. Лина поежилась от волны холода, ворвавшейся в помещение вслед за Лейноненом. Он посмотрел на Гарольда и улыбнулся.

- Все в порядке? - спросил финн.

- В порядке, - улыбаясь в ответ, произнес Гарольд.