Моруроа, любовь моя | страница 62



Одновременно новый аэродром вблизи Папеэте принял настоящее гражданское лицо в элегантном костюме, а именно французского министра заморских территорий Луи Жакино, который всего восемью месяцами раньше клялся в Национальном собрании, что Франция никогда не будет испытывать ядерное оружие в Океании. Территориальная ассамблея не замедлила пригласить его для обсуждения «актуальных проблем». Жакино передал, что, к сожалению, будет очень занят, в лучшем случае выступит с речью, но об участии в дебатах говорить не приходится. Возмущенные депутаты решили: пусть явится хоть на этих условиях. Тогда ему придется выслушать председателя ассамблеи, долгом которого было приветствовать высокопоставленного гостя.

Председатель ассамблеи Жак Таураа неплохо справился с французским текстом, поскольку подготовленная группой большинства приветственная речь отличалась краткостью и деловитостью. Суть ее составляли два вон роса.

Первый вопрос: «Шестого июня мы единогласно приняли резолюцию, призывающую к коренной реформе системы управления колонией. Как относится французское правительство к этому призыву?» Второй вопрос: «Мы просили, чтобы правительство в Париже не размещало без нашего согласия атомных полигонов во Французской Полинезии, и нам обещали считаться с нашим пожеланием. Можете ли вы гарантировать, что обещание будет выполнено?»

Министр Жакино с решительным видом поднялся на трибуну и принялся монотонным голосом приводить множество цифр, показывающих, какие большие деньги заработает население Французской Полинезии… на атомных полигонах! Так что хотя ответ на последний вопрос оказался косвенным, он был достаточно ясным. Восхваление великих благ, ожидающих в будущем весь полинезийский народ, затянулось, и слушатели Жакино уже начали терять надежду на то, что он успеет ответить на первый вопрос — о конституционной реформе. И в самом деле, Жакино закончил свое выступление словами, которые трудно было считать толковым ответом:

«Все более тесно объединяемые нашей солидарностью и общими интересами, воодушевляемые незабываемым актом присоединения Французской Полинезии к «Свободной Франции», явившимся вашим ответом на исторический призыв великого героя, который впоследствии вернул отечеству его былую славу и мощь, мы вместе продолжаем идти по этому пути, ведущему к новым победам и достижениям, к той свободе, к тому равенству и братству, которые отличают наше французское Сообщество и таким образом обеспечивают ему влияние во всем мире».