Если б не было тебя... | страница 2
— Значит, придется пристать к самому себе, — рассмеялся Андрей.
— Ты это о чем?
— На время отпуска Михаил назначил меня на твое место.
— Подожди-ка, — нахмурился Влад. — Он что, считает, что я плохо работаю?
— Нет. Он считает, что отдых пойдет тебе на пользу.
— Ну все, — совсем приуныл Влад. — Прощай моя премия. Ты же испортишь мне всю статистику!
— Зато я хоть кого-то сделаю счастливым.
Глава 1
Диана.
— Етишкин корень! Ольховская! Ну что вы творите?! — подтянутый пожилой мужчина снял очки, достал из нагрудного кармана щегольского бежевого пиджака платок и методично принялся протирать стекла, периодически увлажняя их собственным дыханием.
В просторном классе повисла тишина. Лишь легкое поскрипывание от трения платка о стекла нарушало ее. И из тщедушной груди мужчины изредка вырывались горестные вздохи. Настолько горестные, словно он понес тяжелую утрату. И на собеседницу он бросал жалостливо-укоризненные взгляды.
— Что вы исполняете, Ольховская? — уже заметно спокойнее, но не менее грустно поинтересовался он.
— Дон Жуан.
Невысокая девушка вытянулась перед ним по струнке, опустив и скрестив перед собой скрипку и смычок. Непослушные рыжие кудри нахально лезли в ее веснушчатое лицо, щекоча то. От этого курносый нос девушки слегка морщился. Она тайком сдувала пряди, невольно откидывая голову назад. На пожилого же профессора виновато смотрела серо-синими с зелеными прожилками глазами. Ей было очень стыдно! Просто ужасно! Но и ничего сказать или сделать в собственное оправдание она не могла.
— Вы играете пиццикато! — профессор поднял указательный палец.
К этому моменту очки уже вернулись на переносицу, а мужчина перестал близоруко щуриться.
— Пиццикато! — потряс он пальцем в воздухе, и получилось это у него довольно грозно. — А что такое пиццикато? Ответьте, Ольховская!
— Это такой прием игры на смычковых струнных инструментах, — заученно ответила девушка, виновато отводя взгляд от пылающего осуждением лица профессора.
— Это волшебство, Ольховская! — громыхнул, став неожиданно сильным, голос профессора. — Понимаете? Волшебство! Это то, что придает музыке таинственный прозрачный колорит. Это же музыка, Ольховская! Музыка, что создана ласкать и ублажать слух, а не травмировать его дилетантством. Что вы рвете эти несчастные струны, право-слово.
Профессор замолчал, явно ожидая ответа от провинившейся ученицы. Но девушка молчала. Да и что она могла сказать в собственное оправдание, когда была согласна с каждым словом обвинителя? Пиццикато всегда было ее самым слабым местом. На нем она спотыкалась чаще, чем на чем-то другом. Сейчас ей было ужасно стыдно, но и обидно одновременно. Стыдилась она недостатка таланта, несмотря на многодневные и утомительные тренировки. Сколько времени было потрачено на отработку техники игры, и все впустую. Она в очередной раз не оправдала ожидания профессора Измайлова — авторитетнейшего человека в их консерватории, настоящего скрипача-виртуоза и одного из самых любимых ее преподавателей.