Преследуемая (ЛП) | страница 86




— Я н-не понимаю, — простонала я, уткнувшись в ладони. — Что… что я сделала не так?


— Ничего, Сюзанна. — Отец Доминик звучал слегка утомленно. — Ты ничего не сделала. Просто так будет лучше. Ты же это понимаешь, ведь так?



В любовных делах отец Ди был так себе советчик. Иметь дело с призраками — это он запросто… С девушками, которым разбили сердце? Тут уже посложнее.


И все же он очень старался. Он даже встал из-за стола, подошел ко мне и неловко похлопал меня по плечу.


Я даже удивилась. Отец Ди не очень-то любил все эти телячьи нежности.



— Ну все, все, Сюзанна. Полно тебе. Все будет хорошо.


Вот только я знала, что ничего хорошего не будет. Никогда.


Однако отец Дом еще не закончил.



— Между вами не могло все оставаться, как прежде. Джессу нужно было уйти. Это единственный выход.


Я не выдержала и горько рассмеялась.


— Единственный выход? Заставить его покинуть дом? — спросила я, яростно утирая слезы рукавом замшевой куртки. А вы ведь знаете, что соленая вода делает с замшей. Вот до чего я дошла. — Мне так не кажется.



— Это не его дом, Сюзанна, а твой, — мягко ответил отец Ди. — Он никогда не был домом для Джесса. Это просто пансион, где его убили.


Мне жаль об этом говорить, но услышав слово «убили», я разрыдалась еще сильнее. Отец Ди снова похлопал меня по плечу.


— Ну, успокойся. Ты должна повести себя по-взрослому, Сюзанна.


Я буркнула что-то невразумительное, сама не поняв, что именно.



— Я даже не сомневаюсь, Сюзанна, что ты справишься с этой ситуацией, как справлялась со всеми остальными… Ну, если не с изяществом, то хладнокровно. А теперь тебе лучше поспешить. Первый урок уже почти закончился.


Но я никуда не ушла. Я просто осталась сидеть и лить слезы, время от времени жалко хлюпая носом. Хорошо, что утром я воспользовалась водостойкой тушью.



Вот только отец Ди, вместо того чтобы пожалеть меня, как должен был бы, будучи служителем церкви, лишь взглянул на меня с подозрением.


— Сюзанна, надеюсь… Не верю, что мне приходится говорить о подобном… Что ж, я чувствую себя обязанным предупредить тебя. Ты довольно упряма, поэтому, надеюсь, ты не забудешь, о чем мы с тобой беседовали. Ты не можешь применять на Джессе свои, э-э, женские чары. Я просил тебя об этом тогда и прошу снова. Если тебе надо выплакаться, сделай это здесь, у меня в кабинете. Но не плачь перед Джессом. Не делай для него все еще более сложным, чем есть сейчас. Ты меня понимаешь?



Я топнула ногой, но тут же пожалела об этом, когда боль прошила меня от пятки до макушки.