Кровавое око Сарпедиона | страница 31



- Лорд Тедрик? - рослый капитан гвардейцев вытянулся перед ним, вскинув руку в воинском салюте.

- Я - Тедрик, кузнец. Ты знал, что я приду?

- Да, мой господин... - капитан смотрел на закованного в сверкающую сталь воина так, словно с небес к нему на помощь спустился один из легендарных героев-полубогов, обитавших некогда в Средней Марке. Он смущенно откашлялся и сообщил: - Только что солнечными зеркалами передали приказ... Мы в твоем подчинении; твое слово - слово самого короля Фагона. Что повелишь, лорд?

- Собери своих людей. Мне будут нужны двенадцать или пятнадцать бойцов самых сильных.

Через десять минут Тедрик стоял перед плотным строем гвардейцев, шагах в пятидесяти от стен святилища. Тарконцы мрачно поглядывали на королевских солдат, однако продолжать схватку явно не собирались. Их было втрое больше, и жрецы, командовавшие этим войском, хотели лишь одного - не допустить людей короля к лестнице, что вела на самую вершину пирамиды, к жертвенному алтарю. Сегодня им не требовались иные жертвы кроме той, драгоценной, что распростерлась сейчас на плите зеленого камня.

- Королевские воины! - Тедрик напряг голос - так, чтобы его слышали не только гвардейцы, но и замершие в ожидании враги. - Кто среди вас лучше всех владеет мечом? Ты? Ну-ка, выходи вперед, парень... - он вытащил из строя здоровенного солдата лет двадцати. Погляди: панцирь, который на мне - не из железа... видишь, как сверкает? Он сделан из божественного металла Ллосира, всемогущего бога, врага кровопийцы Сарпедиона и моего покровителя! И чтобы все могли в этом убедиться, ты, парень, сейчас нанесешь мне удар мечом... Я так приказываю! Самый сильный удар, какой сможешь!

Гвардеец пару раз взмахнул своим широким прямым клинком и вполсилы рубанул по оплечью Тедриковой кирасы. Раздался протяжный звон, меч соскользнул, задев острием локоть кузнеца.

- Я велел бить со всей силы! - взревел Тедрик. - Думаешь, твоя ржавая железка может разрубить металл бога? Ударь так, чтобы убить! Бей!

Солдат стиснул зубы, быстро шагнул вперед и нанес удар, стремительный и сильный; обращаться с мечом он умел. Панцирь снова отозвался долгим протяжным звоном, а в руках ошеломленного гвардейца осталась рукоять с обломками клинка. Волна видимого облегчения прокатилась по рядам королевского воинства; их противники были поражены и испуганы.

- Молю о прощении, мой лорд, - сказал солдат, отбросив сломанный меч и опускаясь на одно колено: